Princess Min-hwa applies cold spoons to her eyes
and chants for the puffiness to die down.
민화공주: 가라 앉아라, 가라 앉아라.
Die down, please die down.
제발, 어서 가라 앉아라.
Please, quickly reduce the swelling.
에혀, 하도 그리워했더니 이제 헛것까지 보이는 구나.
Since I yearn for him so much, now I see hallucinations.
허염: 제가 헛것으로 보이십니까?
Do I look like a hallucination?
어찌 자꾸 저를 피하십니까?
Why do you keep avoiding me?
민화공주: 얼굴이 … 흉해서…
My face … looks terrible…
허염: 흉하지 않습니다.
It does not look terrible.
민화공주: 거짓말. You are lying.
방금 웃지 않으셨습니까?
Didn’t you just laugh?
허염: 어여뻐서 웃었습니다.
I laughed because you’re pretty.
민화공주: 정말 소첩이 어여쁘십니까?
Do I really look pretty?
허염: 제가 거짓말 하는 걸 본 적이 있으십니까?
Have you ever seen me lie?
민화공주: 허면 소첩을 버리지 않으실 겁니까?
Then you’re not going to abandon me?
허염: 어찌 그런 말씀을 하십니까?
How could you say such a thing?
민화공주: 약조해 주시어요. Promise me.
무슨 일이 있어도 소첩을 버리지 않겠다고.
That no matter what happens, you will not abandon me.
허염: 제 목숨을 내 놓겠다 하면 믿으시겠습니까?
If I say I’ll put my life on the line, will you trust me?
Nok-young refused to come back, which angers the queen dowager.
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
대왕대비: 해서, 빈손으로 돌아왔단 말이냐?
So, you came back empty-handed?
나대길: 장씨의 마음을 돌리지는 못하였사오나,
Although I was not able to change Head Shaman Jang’s mind,
대신 장씨의 신딸을 데려 왔사옵니다.
Instead I brought her spiritual daughter.
대왕대비: 그 아이가 어찌 장씨를 대신할 수 있다는 말이냐?
How can that girl ever replace Shaman Jang?
나대길: 그 아이를 잡아두면 장씨가 움직일 것이옵니다.
If we capture the girl, then we can lure her here.
대왕대비: 허면 인질이란 말이냐?
Then, is she a hostage?
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'한국드라마로 영어공부하자' 카테고리의 다른 글
[드림하이2] 처음부터 발연기 소리 안 듣는 아이돌이 어딨어요? (2) | 2012.02.08 |
---|---|
[드림하이2] 미성년 연예인 특별 보호법이 오늘부터 시행됩니다. (4) | 2012.02.03 |
[해를 품은 달] 이건 꿈이다, 그리움이 실체가 되어 나를 홀리고 있는 것이다. (0) | 2012.02.01 |
[난폭한 로맨스] 존댓말 하든가 반말을 하든가 하나만 해! (2) | 2012.01.27 |
[해를 품은 달] 저하께서 마음에 품은 사람은 제가 아니질 않습니까? (2) | 2012.01.26 |