Lauren: Ugh! It was the most humiliating moment ever.
윽! 내 생애 가장 창피한 순간이었어.
Trish: Well, that’s because you have to come up with, like, better excuses.
You should've been ,like, "I have a fiance, too. But he's actually getting
a penile reduction this afternoon..." because his penis is so big every time
it lands like a poltergeist."
더 잘 둘러댔어야지, 가령, “나도 약혼자가 있는데, 오늘 성기축소수술을 받아…
너무 커서 장난꾸러기 요정같이 군다니까.”
Lauren: Can't think of anything when I see him.
I just can't believe I gave up everything for him.
It's just, I felt so stupid. I left my friends, my family...
스티브만 보면 아무 생각이 안나. 스티브때문에 다 포기했는데.
내 자신이 너무 바보같아. 친구도 버리고, 가족도…
Trish: Don't say that, I'm happy that you moved out here.
We have a happy life together.
그런 말 마. 난 네가 여기로 이사 와서 기뻐. 우리 같이 잘 지내잖아.
Lauren: I thought he was my person. 내 남자인 줄 알았거든.
Trish: Well, I thought he was your person too.
But you know what kind of person he ended up?
The kind of person that ends up with a girl
that likes to make out after she eats yellowtail.
나도 그렇게 생각했어. 근데 결국 어떤 사람이랑 이뤄진 거야?
생선회 먹고 사랑나누기 좋아하는 여자랑 이뤄졌잖아.
*(미·비격식) […과] 애무[페팅]하다[with ‥]. make it with ‥라고도 함.
Lauren: I like sushi. She seemed really nice. She was really pretty.
난 스시 좋은데. 좋은 여자 같았어. 얼굴도 예쁘고.
Trish: Well, I don't give a shit about her. I give a shit about you and your love life.
난 그 여자한테 관심 없어. 너하고 너 연애사업에 관심 있지.
*I don't give a shit is a popular phrase to be used when you are not interested in what someone else says or believes.
Lauren: I'm going out, I’m dating, I’m meeting guys.
나도 사귄다고, 데이트도 하고, 남자도 만나고.
Trish: Oh, please, you're not... You date, but you're not taking it seriously.
오, 제발, 하긴 개뿔, 데이트 하면 뭘 해, 제대로 해야지.
Lauren: Don't use that brand, it leaves a film. That one's much more effective.
그 브랜드 쓰지마. 얼룩 남아. 저게 더 효과가 좋아.
Trish: Well. I wish you would act like that with men.
I mean you can choose a laundry detergent,
but you can't choose some guy that you want...
남자 고를 때도 그렇게 좀 해 봐.
세탁 세제는 잘 고르면서 남자 고르는 건 왜 그 모양이…
Lauren: That's my job. It's easier. There's charts, there's numbers.
내 일이잖아. 그래서 더 쉬운 거고. 챠트도 있고, 숫자도 있고.
Trish: That's why you should start online dating. They have lots of charts.
그래서 온라인 데이트 하라는 거야. 거기도 챠트 많아.
Lauren: Not that again. 다신 안 해.
Trish: What is your problem with online dating?
온라인 데이트가 뭐가 문젠데?
Lauren: What's my problem? Do you watch Dateline?
Do you know how many creeps are out there?
I could end up a skin suit or in somebody's trunk.
문제가 뭐냐고? 뉴스도 안 봐? 이상한 인간들이 얼마나 많은 줄 알아?
누가 날 죽여 내 가죽으로 옷 해 입을 수도 있어,
아님 누구 트렁크에서 발견될지도 모르지.
*Skin Suiter: One who enjoys the manufacturing and wearing of suits made of human skin.
Trish: Uh, that's a little dramatic, okay? That happens to, like, one in 20 girls.
You're not gonna end up in anybody’s trunk. If you're lucky...
somebody will end up in your trunk. That's your trunk.
그건 좀 오버다. 그런 일 스무 명 중에 한 명 꼴쯤 될 까. 넌 누구 트렁크에
들어 갈 일 없을 거야. 운 좋으면 누군가가 네 트렁크에 들어 올 수도 있지.
거기가 네 트렁크야.
*Let’s not get so dramatic here. 우리 여기서 너무 유난 떨지 맙시다.
Lauren: Ha, ha. Stop. 그만해.
Trish: The point is that you need to get back out there, okay?
Because…Yeah, sure, you might make a mistake and end up with the wrong guy....
but you might end up meeting the right guy. So isn't that worth it?
I mean, really what is the worst thing that could happen?
중요한 건 네가 다시 세상으로 나오는 거야. 왜냐…그래, 맞아, 실수로 엉뚱한 남자
만날 수도 있지…하지만 제대로 된 남자도 만날 수 있잖아. 해볼만한 가치는 있잖아?
정말이지, 최악이 상황이 뭔데?
Lauren: Skin suit. Skin suit's pretty bad.
누가 내 살가죽으로 옷 해 입는 거. 너무 끔찍해.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'영화해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[어바웃타임] 댁은 전혀 모르는 분이잖아요. 생면부지의. (0) | 2014.08.20 |
---|---|
[그여자 작사 그남자 작곡] 난 행복한 추억의 스타에요. (0) | 2014.08.02 |
[슈렉3] 난 끝장이야. (1) | 2014.07.21 |
[월터의 상상은 현실이 된다] 앞으로 처리해야 할 일이 많을 텐데 (0) | 2014.06.21 |
[맘마미아] 비밀이 있는데 말 해줄 사람이 없거든. (1) | 2014.06.02 |