슈렉 3 (2007)
Shrek the Third
- 감독
- 크리스 밀러
- 출연
- 마이크 마이어스, 카메론 디아즈, 에디 머피, 안토니오 반데라스, 저스틴 팀버레이크
- 정보
- 코미디, 가족, 판타지, 애니메이션 | 미국 | 92 분 | 2007-06-06
Shrek Home. 집이다.
Princess Fiona Shrek. 슈렉.
Shrek Fiona. Fiona? Oh, no! Better out than in, I always say.
No... No... It's okay. It's gonna be alright. What? Hey. Stop.
Hey... wait. Hey... no... No... Oh no! Hey... Help! Donkey!
Donkey! Wake up!
피오나. 피오나? 속 안 좋으면 토하는 게 나아. 안 돼…안 돼. 괜찮아.
다 괜찮을 거야. 뭐야? 그만 해. 이 봐…잠깐. 안 돼…안 돼…이런! 이 봐…
도와 줘! 동키! 동키! 일어나라고!
*"Better out than in" means that it is better to vomit the food out than to keep it in and
get poisoned./ a colloquial way to mean the release of something unpleasant, be it bad
thoughts, pus, vomit etc, etc. All of these things are 'better out than in'./ "better an empty house
than an ill [i.e. bad, not sick] tenant"
Baby ogre Ta-ta. 안 뇽
*어린이 말·속어》 안녕, 빠이빠이
Donkey Shrek. Shrek. You okay? 슈렉, 괜찮아?
Shrek I can't believe I’m gonna be a father. How did this happen?
내가 아빠가 될 거라니. 어찌 이런 일이.
Puss in boots Allow me to explain. You see, when a man has certain feelings for a woman,
a powerful urge sweeps on him.
제가 설명하죠. 그게, 남자가 한 여자에게 특정한 감정을 느끼면 강한 욕구가
그 사람을 엄습하게 되죠.
*sweep on; 감정 등이) ~을 엄습하다
Shrek I know how it happened. I just can't believe it.
나도 어떻게 된 건지는 알아. 믿을 수가 없으니까 그렇지.
Donkey How does it happen? 어떻게 되는데?
Shrek Donkey! Can you just cut to the part
where you're just supposed to make me feel better?
동키! 그냥 날 좀 즐겁게 해주는 부분으로 바로 가면 안 될까?
* cut to [화제 따위]를 ~로 바꾸다; 〈영화·TV〉[다른 장면[신]으로 바뀌다.
/ Cut to the chase means to get to the point without wasting time.
Puss in boots You know l love Fiona, boss, right?
What I’m talking about here, is you, me, my cousin's boat...
an ice cold pitcher of Mohitos and 2 weeks of nothing, but fishing.
제가 피오나를 좋아하는 거 아시죠, 두목? 제가 드리는 말씀인 즉,
두목, 나, 그리고 내 사촌 보트…
시원한 모히토 한 통에 2 주 동안 낚시만 하는 거죠.
*mojito; An alcoholic drink made of rum, sugar, lime juice, crushed mint leaves, soda
water, and shaved ice.
Donkey Man, don't you listen to him.
But having a baby is not going to ruin your life.
저 친구 얘기 듣지마. 아기를 가진다고 인생이 망가지는 건 아니야.
Shrek It's not my life I’m worried about ruining. It's the kids. I mean,
when have you ever heard the phrase... ''as sweet as an Ogre'' or...
''as nurturing as an Ogre'' Or how about, you're gonna love my dad.
He's a real Ogre.
내 인생이 망가진다고 걱정하는 게 아니야. 애들이 문제지. 이런 말 들어 본 적 있어? …”오우거처럼 다정하네” 아니면, “오우거처럼 애도 잘 키워요”…아니면,
“ 아빠가 맘에 드실 거에요, 진정한 오우거라니까요.”
Donkey Okay. Okay. I get it. But nobody said it's gonna be easy.
But at least you got us to help you out.
좋아, 좋아. 알아 들었어. 아무도 쉬울 거라고 얘긴 안 했어.
적어도 우리한테 도움을 청할 순 있잖아.
Shrek That's true. I’m doomed. 그건 그렇지. 난 끝장이야.
*It is over for all of us. 우리 모두 다 끝장이야.
/It will be curtains for him if he loses his job. 일자리를 잃게 되면 그는 끝장이다.
/ You´re doomed. = You simply are the end. = That´ll be curtains for you.
Donkey You'll be fine. 괜찮을 거야.
Ship Captain You're finished. ...Uh, with your journey.
끝났어요… 여정이 끝났다고요.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'영화해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[그여자 작사 그남자 작곡] 난 행복한 추억의 스타에요. (0) | 2014.08.02 |
---|---|
[디스 민즈 워] 데이트 하면 뭘 해, 제대로 해야지. (1) | 2014.07.27 |
[월터의 상상은 현실이 된다] 앞으로 처리해야 할 일이 많을 텐데 (0) | 2014.06.21 |
[맘마미아] 비밀이 있는데 말 해줄 사람이 없거든. (1) | 2014.06.02 |
[그는 당신에게 반하지 않았다] 왜 이렇게 결혼은 서두르는 거야? (0) | 2014.05.26 |