미드해설 샘플강의

[모던패밀리] 꼭 그렇게 불러야 했니? 꽃뱀이라고.

mike kim 2014. 6. 16. 09:57

         가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

         효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요

 

 

 

 

 

 

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요

 

Clair:  If I say something everybody else's thinking, does that make me a mean person?

Or... does it make me a brave person? One who is courageous enough to stand up

and say something... Behind someone's back to...a 10-year old?

 다들 생각하는 걸 내가 말한다면, 내가 비열한 인간인가요, 아니면 용감한 사람인

가요? 너무 용감해서 들고 일어나 뭔가를 말한다면요누구 등 뒤에서 열살 짜리

한테?

 

Jay:  Well, she's pissed.  글로리아 열 받았어.

*(·속어) 성난(angry), 난처해진 /I was pissed (off) at him. 그에게 화를 냈다.

 

Clair:  Yeah. She wouldn't even come out of her room.

         . 방에서 나오려고 하질 않네요.

 

Jay:  Did you really have to call her that? A gold digger.

      꼭 그렇게 불러야 했니?  꽃뱀이라고.

 

Clair:  You know what, dad? It was a year ago. And it was a natural question to ask.

She's a beautiful, hot woman, and you're not exactly...You know.

있잖아요, 아빠, 일년 전 얘기에요. 당연히 물을 수 있죠. 예쁘고 섹시한 여자잖아

, 근데 아버지는 그다지

 

Jay:  Not exactly what? 그다지 뭐?

 

Clair:  Um. Mitchell, a little help?  미첼, 좀 도와줘.

 

Mitchell:  No, you are doing great. 아니, 누나 잘 하고 있어.

 

Jay:  See, this is exactly why we sweep things under the rug. So people don't get hurt.

      , 이게 우리가 묻어 둬야 할 이유라니까. 그래야 사람들이 상처를 안 받지.

 

Phil:  Yeah. Until you sweep too much under the rug. Then you got a lumpy rug. It

creates a tripping hazard. You open yourself up to lawsuits. Boy, you can go a

really long time without blinking.

, 너무 많이 묻어 두지 않는 다면요. 바닥이 울퉁불퉁 해 지니까요. 걸려 넘어

지기도 하고. 소송 당하기도 하죠. , 정말 눈 오랫동안 안 깜빡이시네요.

*=get sued

 

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동