Gloria : Jay, I’m home. Did Manny call? 여보, 나 왔어. 매니한테 전화 왔어?
Jay : No, because he's fine. He's at a slumber party, not a gang fight.
아니, 잘 있으니까. 친구들이랑 밤샘파티 하잖아. 패싸움 하는 게 아니잖아.
*(주로 영) 파자마 파티: 10대 소녀들이 모여 파자마 바람으로 밤샘을 하는 파티.
Gloria : I just want him to fit in. I'm gonna take a shower. Do you care to join me?
난 그냥 매니가 잘 어울렸으면 해서 그래. 난 샤워할래. 같이 할래?
*Do not try to be something you are not in order to fit in or be accepted.
누구와 어울리거나 받아들여지기 위해서 자신이 아닌 것이 되려고 하지 마세요.
Jay : You know, honey, there's a gun in the footlocker in the garage. If I ever say "no" to that question, I want you to use it on me.
여보, 차고 사물함에 총 하나 있어. 내가 당신 그 부탁에 거절하면 그걸로 날 쏴도 돼.
*(미) (군인이 소지품을 넣어 침대 발치에 두는) 소형 트렁크.
Claire : Shh, shh, shh! 쉬! 조용!
Phil : What's wrong? Why aren't they trying to hurt each other?
뭐가 잘못 된 거지? 왜 서로 안 싸우는 거야?
Claire : I don't know, but I'm afraid to move. 글쎄, 발동 걸까 봐 걱정이네.
Haley : You're really good at this. 너 정말 잘한다.
Luke : Thanks. 고마워.
Phil : What is happening, Claire? 무슨 일이래, 여보?
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'미드해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[위기의 주부들] 양육비 성형하는데 쓰면 기분이 어떻겠니? (1) | 2014.02.06 |
---|---|
[위기의 주부들] 완벽한 신사는 아니었어요. 슬쩍 훔쳐 봤을 걸요. (1) | 2014.01.20 |
[위기의 주부들] 당신 나한테 하는 말투가 맘에 안 들어. (1) | 2014.01.12 |
[가십걸] 네 마음대로 하게 내버려 두려고 엄마와 내가 이 고생 한 건 아냐. (1) | 2014.01.09 |
[모던 패밀리] 당신 아직도 아빠 앞에선 살얼음 걷듯 하잖아. (2) | 2013.12.24 |