영화해설 샘플강의

[세렌디피티] 분위기 깨고 싶진 않은데

mike kim 2013. 11. 26. 08:57

 


세렌디피티 (2002)

Serendipity 
8.2
감독
피터 첼섬
출연
존 쿠색, 케이트 베킨세일, 몰리 섀넌, 제레미 피븐, 존 코벳
정보
판타지, 로맨스/멜로 | 미국 | 90 분 | 2002-04-19

             가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

                      효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요

 

 

 

 

 

 

 

 

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요  

Caroline : Come on! I wanna see!
   I wanna see! I thought you wanted a round-cut diamond.
   어서! 보고 싶다! 어디 봐! 라운드 컷 다이아몬드 원하는 줄 알았는데.

*The most common, and most "brilliant", diamond cut is the Brilliant Cut, a.k.a. the Round Cut,
American Ideal Cut, or American Standard Cut.
/ Marquise; Looks something
like a football, when viewed straight down from the top.
/ Oval; Has an elliptical shape when viewed from the top.
/
Emerald Cut; Looks like a
rectangle from the top, with truncated corners.
/
Pear Shape Cut; A popular cut that
looks like a tear drop.
/
Trillion Cut; three sided cuts./ Princess Cuts & Specialty Cuts

Sara : Why? When did I say that? ?  내가 언제 그런 말 했니?

Caroline : I'm not exactly sure. But when we were younger, I think.
               
글쎄, 확실하진 않지만, 우리가 어렸을 때지 아마.

Sara : Oh, God. When I was younger, I was gonna marry Boris Becker, wasn't I? 
           
세상에, 어릴 때 난 보리스 베커랑 결혼하려고 했어, 안 그래?

*born Nov. 22, 1967, Leimen, W.Ger. German tennis player.

Lars : Hey, guys. What did you think? 안녕. 연주 어땠어?

Caroline : Hey! Well, I mean, was that last song really inspired by my sister?
                
안녕!  마지막 곡 우리 언니한테 영감 받은 거죠?

Lars : Every artist needs his muse. 모든 예술가한테는 영감이 필요하지.

*종종 the muse, one’s muse; 시신(詩神), 시적 영감
/ He felt that his muse had deserted him (eg that he could no longer write).
그는 영감이 다했다고 느꼈다

Lars Band #1 : Who wants to hear the good news? 좋은 소식 들을 사람?

Lars : Hey, I pay you for the good news. 좋은 소식 가져오라고 월급 주는 거야.

Lars Band #1 : No. You pay me to keep away the bad news. 
                        
아니, 나쁜 소식 멀리 가져가라고 월급 주는 거야.

해설본 문의는 여기를 클릭하세요

 

Lars : Bring it on.  어서 말해.

*bring on [전쟁·질병 따위]를 초래하다, 야기하다; 가져[데리고] 오다;[연기자]를 무대에 등장시키다;
[
화제 따위]를 꺼내다; 《속어》 ~에게 성적 흥분을 느끼게 하다, 성적으로 자극하다

Lars Band #1 : Lars' dates in Stockholm sold out in eight hours.
                         
스톡홀름 공연 8시간 만에 매진이야.

Together : Wow! !

Lars Band #1 : That means we're gonna have to add some more shows.
     So we'll bump Paris and then…  
    
그 말은 공연을 추가할거란 거고, 그럼 파리는 취소하고 다음은
   
*bump〔여행 계획〕을 중지하다, 취소하다.

Sara : Sorry. I don't wanna spoil anyone's party,
           but Lars and I have already set the
dates for our honeymoon
           and our wedding, and I've told my patients when I'm
going.
          
미안. 분위기 깨고 싶진 않은데, 라스랑 나 이미 결혼식하고 신혼여행
           날짜 다 정해 놨어. 그리고 내 환자들한테도 언제 간다고 말 다 해놨고.

* party pooper( spoiler): One who declines to participate with enthusiasm,
especially in the recreational activities of a group. ; killjoy.
/ You know that he is such a wet blanket! 너도 알다시피 걔 분위기 깨는데 선수잖아.

Lars : Well, baby, your patients can do without you for a couple weeks.
          
자기, 환자들 당신 없이도 한 2주는 버틸 수 있잖아.

*Man can not do without water. 인간은 물 없이는 살아갈 수가 없다.
/ If we can't afford a car, we'll just have to do without (one).
    우리가 차를 살 여유가 안 되면 그냥 없이 지낼 것이다.

Caroline : He's right, Sara. 
                I mean, a couple of extra weeks in Europe aren't gonna kill
you.
              
라스 말이 맞아, 언니. 유럽에 몇 주 있는 다고 뭐 어떻게 되겠어.

 

Caroline's boyfriend : Caroline's just pushing you to stay longer...
        'cause she wants us to house-sit for you guys.
        
캐롤린 말은 더 머물다 오라는 거에요.
        
대신 우리가 집 봐 주고 싶으니까요.

Caroline : Yeah, thank you. I was going to ask her when she was drunk.
                
그래, 고마 워. 언니 취했을 때 물어보려고 했는데.

Lars : Actually, that's a great idea. 좋은 생각이야.

Caroline's boyfriend : Yeah? 그래요?

Caroline : Yes! Come on, Kip. Let's get out of here before Sara changes Lars' mind.
               
좋았어! 이리 와, . 언니가 라스 맘 바뀌게 하기 전에 나가자.

Lars :  I said something wrong? 내가 뭐 잘못 말했어?

Sara :  No, it's… I've just got a very detailed schedule... 
           and my patients are important
too.
           I don't like changing the dates at the last minute.
          
아니. 내 일정 꼼꼼하게 짜는 거 알잖아
          
환자들도 중요하고. 마지막에 일정 바꾸는 거 싫어.

*at the last minute 마지막 순간에, 임박해서

Woman: Excuse me. I'm sorry.
              But I really need you to approve these T-shirt designs
for Australia.
             
실례해요. 미안하지만 호주 공연 티 셔츠 디자인 확인 좀 해주세요.

Lars :  Oh, no problem. 그러지.

Woman:  You don't mind, do you? 괜찮겠어요, ?

Lars :   Can we do this later? 나중에 얘기할까?

Sara :  Yeah. 그래.

Lars :   She don't mind.  괜찮다는데.

 

 

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동