☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
Se Ra charges into Tae San’s office and orders him
to stop acting like he’s a nice, good man.
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
세라: 기분 어때? How does it feel?
태산: 무슨 기분? About what?
세라: 내 바닥을 본 기분이 어떠냐구?
How does it feel to see me hit rock bottom?
*This is our rock bottom price.이게 저희가 드릴 수 있는 최저가입니다.
/ I hit rock bottom when the financial industry crashed.
금융 산업이 무너졌을 때 전 밑바닥을 쳤지요.
태산: 소리 낮춰. 여기 사무실이야.
Lower your voice. This is my office.
세라: 그러게 왜 찾아 다니게 만들어?
So why are you making me come here?
돈 갚아 줬으니 이제 찾아 와라 이거야?
Since you paid off my debt, you want me to come look for you?
임태산이 돈 갚아주면 내가 살살거리며 꼬리라도 칠 줄 알았니?
If you paid off my debt, you thought I’d come begging you?
태산: 그런 여자였으면 우린 지금보다 더 행복했을걸.
If you were that kind of women, we would be much happier.
세라: 좋은 사람인척 하지 마. 괜찮은 남자인 척 하지마.
Stop acting like you’re a good person. Like you’re a good man.
그냥 보고만 있었어야지.
You should’ve just watched from afar.
내가 어떻게든 해결하게 뒀어야지.
You should’ve let me take care of it.
태산: 어떻게 보고만 있어?
How can I just watch?
내가 돌게 생겼는데 어떻게 해 그럼?
I’m about to go crazy, what can I do?
세라: 그래도 뒀어야지.
Still, you should have let it be.
내가 이제 너한테 어떻게 가니, 쪽팔려서?
How can I go back to you now?
I’m so embarrassed.
태산: 올 생각은 있었어?
You were going to come back?
세라: 가고 있었어. I was.
근데 내 바닥을 보면 어떡해?
But why did you have to see me hit bottom?
세상 사람 다 알아도 임태산은 몰랐어야지.
Even if the whole world found out, you shouldn’t have.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'한국드라마로 영어공부하자' 카테고리의 다른 글
[신사의 품격] 심심한 인생에 극적인 에피소드 하나 생기겠는데. (1) | 2012.08.13 |
---|---|
[신사의 품격] 어렸을 때 내가 진짜 지구를 지킬 줄 알았다. (1) | 2012.08.05 |
[신사의 품격] 12살 이후로 나한텐 엄마란 사람 없었다고. (0) | 2012.07.22 |
[신사의 품격] 밥도 세 끼 먹는데 하루에 두 번 보면 안 돼요? (0) | 2012.07.15 |
[신사의 품격] 다음 생에선 누구랑 살든 상관 안 할게. (1) | 2012.07.10 |