※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced
in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다.
말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
◁해설본 문의는 여기를 클릭하세요▷
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
Sae-kyung arrives to meet her father,
shocked to find her ex-boyfriend leaving Dad’s office.
전 남자친구: 아 이거 놔. Let me go in.
김비서: 회사로 찾아 오지 말랬지.
I told you not to come here, didn’t I?
전 남자친구: 잡상인 취급하지마.
You don’t have to treat me like a peddler.
찾아 오게 만든 게 누군데…
Who was it that made me come like this?
김비서: 얼른 나가 소란 피우지 말고.
Stop making a fuss and just get out.
임세경: 그 손 놔요. Let go of that hand.
김비서 자리 좀 비켜줘요.
Secretary Kim, please give us a moment.
김비서: 상무님. Director.
임세경: 두 번 얘기하게 할 거에요?
Do I have to say it twice?
[Her demeanor softens.]
오랜만이네. It’s been a long time.
잘 지내? Are you doing well?
전 남자친구: 난 가봐야겠다. I should get going now.
들키면 나만 곤란해져.
If we are caught together, it’s going to be bothersome.
[She storms into Daddy’s office up in arms.]
임세경: 무슨 짓을 하고 계신 거에요?
What are you trying to do?
그 사람 아직도 괴롭히고 계세요?
Are you still bothering that person?
왜요? 대체 왜?
Why? Just tell me why?
임중희: 그 자식이 그렇게 말하던?
Did that jerk say that?
임세경: 헤어졌어요. We broke up.
그러라고 하셨잖아요. You told me to do that.
전 시키는 대로 다 했어요.
I did all that you told me to.
회사에도 들어왔고 원치도 않는 결혼까지 하겠다고 맘 먹었어요.
I joined the company and even decided to marry someone you chose.
근데 왜 약속을 안 지키세요?
But why aren’t you keeping your promise?
아빠가 이런 식이면 저도 약속 못 지켜요.
If you keep doing this then I won’t keep my promise either.
저 그 사람 다시 만날 수도 있어요.
I can start going out with him again.
둘이서 아무도 못 찾는 곳으로 도망쳐 버릴 수도 있다구요!
I can run away with him where no one will be able to find us!
[Dad plays her a recording of his conversation with her ex.]
임중희: 지난 번에 분명 마지막이라고 한 것 같은데.
I’m sure I told you last time that this should end.
전 남자친구: 딱 3억만 더 투자하세요.
Just invest 300 million won more.
그럼 원본 사진 넘겨 드릴게요.
Then I will give you the negatives of the photo.
임세경: 무슨 이야기에요 이게?
What is this about?
임중희: 10분 전 바로 이 자리에서 녹음한 거다.
I recorded 10 minutes ago right here.
이것 외에도 아주 많아.
And I have many more than this time.
2007년 이맘때, 이 놈이…
In 2007 around this time, that scumbag…
너하고 만난 지 100일이 갓 넘었다면서 예쁜 사진을 보내왔더구나.
sent me pretty pictures, saying it was your first 100 days together.
그 대가로 일억을 줬다.
I paid him 100 million won for those pictures.
그 뒤로도 수억이 들었다.
Even after that there were plenty other times.
아마도 죽을 때까지 돈을 요구하겠지.
He is probably going to come for money until he dies.
임세경: 말도 안돼. I can’t believe it.
그럼 왜 지금까지 저한테 얘길 안 하셨는데요.
Then, why didn’t you tell me about this till just now.
임중희: 이런 쓰레기 같은 놈한테 이용을 당했다는 걸 아는 것 보다는,
Instead of you knowing that you were used by this trash-like-guy,
사랑이라고 믿는 게 더 나을 것 같아서.
I thought it was better for you to believe it was love.
[She calls her ex-boyfriend.]
전 남자친구: 여보세요? Hello?
임세경: 나야. It’s me.
전 남자친구: 세경이니? Is this Sae Kyeong?
임세경: 처음부터 돈 때문에 접근한 거였어?
From the beginning, did you approach me because of money?
전 남자친구: 세경아 무슨 얘길 어떻게 들었는지 모르지만…
I don’t know what you heard and from where but…
임세경: 입 닥쳐! Shut your mouth!
두 번 다시 구걸하러 오지마.
Don’t you dare come to the company again.
너 같은 쓰레기한테 줄 돈 없으니까.
Because there’s no money to be given to a rubbish person like you.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.
'한국드라마로 영어공부하자' 카테고리의 다른 글
[스파이 명월] 포섭 대상을 진짜로 좋아하면 어떡하라고. (11) | 2011.08.03 |
---|---|
[스파이 명월] 물에 젖은 여인처럼 매혹적인 것은 없죠. (14) | 2011.08.02 |
[여인의 향기] 재벌집 딸만 사람 뺨 때릴 수 있다는 법이 있니? (8) | 2011.07.30 |
[시티헌터] 여자 혼자 사는 집에 그렇게 막 드러누워요? (12) | 2011.07.28 |
[여인의 향기] 목구멍이 포도청이라 참았어요. (23) | 2011.07.27 |