※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced
in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다.
말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
◁해설본 문의는 여기를 클릭하세요▷
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
여인의 향기 http://tv.sbs.co.kr/scent/
Yeon-jae chats with Hye-won, who asks about the Okinawa trip and digs for details.
이연재: 일은 무슨? What could have happened?
공돈이 좀 생겨서 그래.
I just happen to have some spare cash.
유헤원: 너 일본에서 본부장이랑 뭐했어?
What did you do with him in Japan.
아무 일 없었던 거 아니지?
Did anything happen between the two of you?
솔직히 말해봐. Be frank with me.
혹시 잤니? Did you sleep with him, by any chance?
이연재: 잤네 잤어 한방에서.
Yeah, we slept in the same room.
유헤원: 어땠는데? 어땠어?
How was it? What happened?
이연재: 니가 생각하는 그런 거 아냐.
It is not what you’re thinking.
아무일 없었어.
Nothing happened between us.
유헤원: 근데 니 편은 왜 들어?
Then why would he help you?
회사에서 보란 듯이 니편 드는 거 아무래도 이상하잖아.
He helped you openly at the office.
Don’t you find it strange?
드라마를 보는 느낌이야.
It‘s like watching a television drama.
보잘것없는 노처녀에 반한 재벌 2세.
A second generation chaebol falling for an old maid.
이연재: 여자 있어. Ha has a woman.
유헤원: 뭐? What?
이연재: 결혼할 여자 있다고. He is going to marry someone.
유헤원: 야 결혼할 여자가 있지 결혼을 한 건 아니잖아.
But that does not mean he is married.
확 무찔러버려.
Try to be more proactive and beat her!
이연재: 서진그룹 임세경이래.
She is Im sae Gyeong, Seo Jin Group.
유헤원: 그럼 그렇지. 그는 우리가 꿈꿀 수 있는 남자가 아닌 거구나.
No wonder. He is not someone we can dream of.
Ji-wook finds himself lurking outside the dance studio again.
강지욱: 미친 거지. I must be crazy.
베로니카: 처음엔 다 그래요.
Everyone feels that way at the start.
망설이지 말고 그냥 들어가요.
Don’t hesitate. Just go inside.
[She pushes him inside.]
Surprised, Yeon-jae wonders what he’s doing here.
이연재: 여기 어쩐 일이세요? What are you doing here?
강지욱: 어쩐 일이겠어요?
What do you think I come here for?
이연재: 설마 저 보러 오신 건 아니죠?
Don’t tell me you’ve come to see me.
강지욱: 아니죠 당연히. Of course not.
이연재: 그럼 탱고 배우러?
Then you've come to learn how to tango?
[Ji-wook is paired with Yeon-jae.]
이연재: 진짜 탱고 배우러 온 거 맞아요?
Are you really here to tango?
강지욱: 손이나 올리죠. Just place your hands on my chest.
[Both become aware of his pounding heart.]
He continues to step forward even after she’s come to a stop,
bringing them even closer together, until Ramses breaks into their reverie.
람세스: 본부장님 계속 직진하시면 안 됩니다.
Dept. Head! You can’t just go straight.
방향은 언제나 LOD, Line of Dance!
You should proceed along the LOD, the line of dance!
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'한국드라마로 영어공부하자' 카테고리의 다른 글
[보스를 지켜라] 외근을 제외한 어떤 땡땡이도 용납 못한다. (14) | 2011.08.19 |
---|---|
[스파이 명월] 너 연예계에서 완전 매장이야. (10) | 2011.08.18 |
[여인의 향기] 복수가 고작 엉덩이로 글씨 쓰기에요? (6) | 2011.08.14 |
[보스를 지켜라] 얘 낙하산이야? (13) | 2011.08.12 |
[보스를 지켜라] 낼 모래 환갑인 놈이 다 큰 아들 패고 다니냐? (7) | 2011.08.11 |