Hwon lies in bed,
Yeon-woo, dressed in her nightclothes,
Hyeong-sun, blindfolded, literally sitting between their two beds.
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
이훤: 이렇듯 함께 누워 있으니 참으로 좋지 않소?
Isn’t it nice lying together in bed like this?
연우: 예 그러하옵니다. Yes, it’s good.
이훤: 형선, 이건 너무 하다고 생각지 않나?
Hyeong Sun, don’t you think this is going too far?
형선: 무엇이 말씀 이옵니까? What are you referring to?
이훤: 과인이 설마 가례도 올리기 전에…
Don’t tell me that you are afraid that I, before the marriage…
설마…나를 못 믿는 것이냐?
Could it be…that you don’t trust me?
◁해설본 문의는 여기를 클릭하세요▷
형선: 전하의 어심은 믿사오나
I believe without doubt, that you fulfill your duty,
오랜 세월 옥체 깊숙이 숨은 사내의 본능은 믿지 못하겠사옵니다.
but I can’t trust what is within Your Majesty, the urges of a young man
which have been hidden away for so long.
이훤: 허나 이런 상황에서 어찌 잠이 오겠느냐?
But how can I sleep in this situation?
형선: 허면, 약조를 해주시겠사옵니까?
Then, will you make a promise?
이훤: 약조라니? 무슨 약조?
Promise? What kind of promise?
형선: 결코…절대…기필코…
No matter what…absolutely…definitely …
본능에 무릎 꿇어 아가씨께 손끝 하나 대지…
… don’t give in to your instincts. Don’t lay a finger on her…
이훤: 네가 정녕 도를 넘어 서는구나!
You’re really becoming more and more outrageous!
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
연우: 형선 영감, Sir,
8년간 전하를 뵈옵지 못한 통한의 세월을 생각하면
Thinking about all those 8 years we were apart,
매일 밤낮으로 뵈어도 모자란 심정입니다.
it would not even be enough for me to look upon His Majesty every day and night.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'한국드라마로 영어공부하자' 카테고리의 다른 글
[해품달] 형제의 피를 묻힌 검을 손에 쥐어야만 왕으로서 인정하겠다? (1) | 2012.03.18 |
---|---|
[하이킥3] 큰돈 없이 제 인맥도 있으니까 의외로 짭짤할 수 있는데. (2) | 2012.03.14 |
[하이킥3] 요즘 아주머니들도 블로그 같은 데 물건을 많이 팔던데. (5) | 2012.03.04 |
[해를 품은 달] 저는 정치인의 자리를 내려놓을 각오가 돼 있습니다. (2) | 2012.02.29 |
[해를 품은 달] 오래 되었으나 그 능력이 퇴색되지 않는다. (1) | 2012.02.23 |