☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
[Samantha] Excuse me, sir. 저, 죄송한데요…
[Concierge] Yes? 네?
[Samantha] Could you please take this folder into the conference room for me?
이 서류철 회의실로 좀 전해주실 수 있나요?
My...Mr. Wyndham's expecting it.
윈듬씨가 기다리고 계시거든요.
[Concierge] I'm sorry, Miss, but that's against hotel policy.
죄송합니다, 아가씨. 호텔 방침상 안되겠군요.
[Samantha] But he could lose his job. 회사에서 쫓겨날 수도 있다구요.
[Concierge] That's tragic. But alas, not my problem.
오 저런, 안됐지만 제 일이 아니라서.
*Used to express sorrow, regret, grief, compassion, or apprehension of danger or evil.
[Samantha] God, even when you guys are nasty it sounds polite.
세상에, 정중하게 거절하니 더 짜증나네.
*bad-tempered, mean, disgusting, offensive
[Ian] Now, in terms of your investments... 그럼, 투자에 있어서…
*on the basis of / In relation to, with reference to
[Samantha] Shit. Briefcase is open. I have to go in.
이런, 서류가방 열잖아. 들어 가봐야겠다.
Excuse me for interrupting, Mr. Wyndham. This is for you,
방해해서 죄송합니다, 윈듬씨. 여기요.
I just thought that you might need the exact same folder you already have.
서류철이 필요하실 거 같은데…가지고 계시네요.
I see. Okay, well... False alarm. Terribly sorry.
그렇군요. 그럼 됐네요… 괜히 분위기 어수선 하게 해서 죄송합니다.
*A warning signal that is groundless, made either by mistake or as a deliberate deception. For example, The rumor that we were all going to get fired was just a false alarm, or Setting off a false alarm is a criminal offense.
I just thought, I just wanted to make sure you, he had everything he needed.
그냥 서류 잘 챙겼나 했는데, 다 챙기셨네요.
Because he worked so hard on it. I mean, really dedicated...
and he deserves for this to all go perfectly.
열심히 준비하셨거든요. 정말 너무 헌신적으로…
모든 게 잘 되야 되는 건 당연하죠…
Not Like this. This is my fault. Me. So anyway, really nice to meet all of you.
이런 식은 아닌데, 이건 제 잘못입니다. 저 때문이에요.
어쨌든 뵙게 돼서 반가웠습니다.
You were right, they really are a serious-Looking bunch. In a good way.
자기 말이 맞네, 다들 너무 심각하셔.
좋은 뜻으로 한 말이에요.
*Informal. A group of people usually having a common interest or association: My brother and his bunch are basketball fanatics.
So, in conclusion... Ian's good. Give him the money. See you Later.
그래서, 마지막으로… 이안은 좋은 사람이니 투자하세요.
그럼 이만.
[Ian] So, move on, shall we? 그럼, 계속할까요?
[Samantha] I forgot my purse. 가방을 깜박했어.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'영화해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[Mr.히치:당신을 위한 데이트 코치] 누구나 여자를 사로잡을 기회는 있습니다. (0) | 2012.10.13 |
---|---|
[러브&드럭스] 그냥 윗사람하고 사이가 틀어졌다고 하죠. (0) | 2012.10.09 |
[이프온리] 맘대로 할 수 있는 건 오직 스스로 선택하는 것 뿐이야. (1) | 2012.09.25 |
[타미널] 비행기에 있는 동안 당신 나라에선 군사쿠데타가 있었습니다. (1) | 2012.09.23 |
[브리짓 존스의 일기2] 마침내 나도 내 해피엔딩을 찾았다. (2) | 2012.09.14 |