☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요 해설본 문의는 여기를 클릭하세요
Alex Basic principles, 기본법칙,
No woman wakes up saying: "God, I hope I don't get swept off my feet today.
“오늘 누군가에게 마음 뺏기는 일이 없기를...”라고 말하며 잠에서 깨는 여자는 없습니다.
*sweep (or carry or knock) off someone's feet: Overwhelm someone emotionally; infatuate someone; make a very favorable impression on someone; To cause them to lose control of their thoughts, and especially to fall uncontrollably in love. 마음을 사로잡다/사랑에 빠지게 하다.
cf.) run (or rush) someone off feet: Work someone to the point of exhaustion, hurry or pressure someone.
e.g.) With all the preparations, they've been running me off my feet.
그 사람들 모든걸 준비 시키려고 날 엄청 부려먹어.
/ The waiters were rushed off their feet. 웨이터들 발바닥 땀나게 뛰어다녔다.
Now, she might say: "This is a really bad time for me."
이렇게 말 할겁니다. “나로선 시기가 안 좋아요.”
Or, something like "I just need some space."
아니면, “혼자만의 시간이 필요해요.”
*space : time and freedom
Or, my personal favorite "I'm really into my career right now."
아니면 , 개인적으로 맘에 드는 표현인데, “난 지금 하는 일에 푹 빠져 있어요.” 라든가..
*be into (also get into) : be interested in or involved with
You believe that? 그 말을 믿으세요?
Neither does she. 그녀도 안 믿어요
*Neither does she : She does not believe that either.
You know why? 왜냐구요?
Because she is lying to you. 거짓말이니까요.
That's why. 그게 이윱니다.
You understand me? 이해 하시겠죠?
Lying. 거짓말 이란 거.
It‘s not a bad time for her. 시기가 안 좋은 것도 아니고,
She doesn’t need any space. 혼자만의 시간이 필요한 것도 아닙니다.
She may be into her career. 일에 푹 빠져 있을 수 도 있지만
But what she is really saying is, 정작 하려는 말은
"Get away from me now." “당장 꺼져 주실래요.” 라든가,
Or possibly, "Try harder, stupid."
어쩌면 “바보, 좀더 노력해봐요.”일겁니다.
But which one is it? 근데 어떤 걸까요?
Sixty% of all human communication is nonverbal.
인간의사소통의 60%는 말이 아닙니다.
Body language. 바디랭귀지죠.
Thirty% is your tone. 30%가 말하는 태도구요.
That means that ninety% of what you are saying ain't coming
out of your mouth.
그 말은 대화의 90%가 입에서 나오는 게 아니란 거죠.
Woman Toby, Toby! Shit! 토비, 토비! 이런...
Alex Of course she's gonna lie to you. 물론 거짓말을 할겁니다.
She's a nice person. She doesn't want to hurt your feelings.
그녀는 좋은 사람이라 당신한테 상처주기 싫으니까요.
What else is she gonna say? 달리 무슨 말을 하겠습니까?
She doesn’t even know you ... yet. 아직 당신이란 사람을 모르는데...
Luckily, the fact is, just like the rest of us,
다행한 건, 사실, 나머지 우리들처럼
Even a beautiful woman doesn't know what she wants until she sees it.
멋진 여성이라도 자기가 보고 깨닫기까진 뭘 원하는지 모른다는 겁니다.
That's where I come in. 그때 제가 등장합니다.
*That's where I come in; 여기서 접속사 where 는 ~할 때(경우)에...라는 의미로 쓰임.
e.g.) We need someone to market this product in China. That's where you come in.
중국에서 이 제품을 영업할 사람이 필요해요. 그래서 당신이 들어온 겁니다.
My job is to open her eyes. 제 일은 그녀가 눈을 뜨게 하는 겁니다.
Woman Toby! 토비!
Oh, my god! 세상에...
Man Is this what you are looking for? 이 강아지를 찾으셨나요?
Alex Basic principles, 기본법칙
No matter what, no matter when, no matter who,
Any man has a chance to sweep any woman off her feet.
누가, 언제, 무슨 상황이건 누구나 여자를 사로잡을 기회는 있습니다.
Just needs the right broom. 적절한 방법이 필요할 뿐이죠.
*Just needs the right broom (to sweep any woman off her feet)
; broom은 은유적으로 도구/ 수단/방법의 의미로 쓰임.
/A new broom sweeps clean. (속담) 새 비는 잘 쓸린다.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'영화해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
[그는 당신에게 반하지 않았다] 네가 소개 시켜줬잖아. (1) | 2012.10.30 |
---|---|
[슈렉포에버] 얼굴은 맨 나중에 먹어! 발굽은 엄마한테 보내 주고! (0) | 2012.10.23 |
[러브&드럭스] 그냥 윗사람하고 사이가 틀어졌다고 하죠. (0) | 2012.10.09 |
[이프온리] 정중하게 거절하니 더 짜증나네. (0) | 2012.10.06 |
[이프온리] 맘대로 할 수 있는 건 오직 스스로 선택하는 것 뿐이야. (1) | 2012.09.25 |