※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced
in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다.
말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
◁해설본 문의는 여기를 클릭하세요▷
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
Pil-joo accompanies his PD friend on a scouting trip.
김PD: 강세리 초대를 거절하고 나 헌팅 가는 데 따라 온 거야?
You turned down an invitation from Kang se ri
and now you’re following me?
*accept[decline] an invitation (to a party) (파티에의) 초대에 응하다[를 사절하다]
/They came at my invitation. 그들은 나 의 초대로 왔다.
윤필주: 대신 꽃 보냈어요.
I sent her flowers.
김PD: 방송하고 환자들 많이 늘지 않았어?
After the show, didn’t your patients increase?
윤필주: 그래서 형 따라 피난 나온 거잖아요.
That’s why I followed you out.
요즘은 진료를 보는 건지 선을 보는 건지 헷갈려요.
These days I get confused about whether I’m looking at an illness
or a fan.
[Pil-joo sees the big banner touting Ae-jung’s appearance at the nightclub.]
김PD: 어, 구애정씨 지방 나이트 행사 뛰나 보네.
Gu Ae Jung must be performing at a provincial nightclub.
윤필주: 그럼 저기서 구애정씨가 노래하는 건가요?
So does that mean she is singing there?
김PD: 그렇지. That’s right.
국보소녀 똑같이 데뷔 10주년인데,
It’s the Kukbo Sonyeo’s 10th anniversary.
누구는 콘서트홀에서 노래하고,
One’s singing at a concert,
누구는 나이트 클럽에서 노래하고.
and the other is singing at a nightclub.
허, 참. Oh, geez.
[Ae-jung wakes up in the car — which is now parked at a different, more scenic locale. She walks out to a dock overlooking an amusement-park castle on the water as cherry blossoms waft down, and comes face to face with Jin.]
구 애정: 저기…Excuse me…
독고진씨? Mr, Dok Go Jin?
여기가 어디에요? Where is this?
*길을 몰라 물을 때는 Where am I? 또는 Where are we? 라고 묻는 게 자연스럽다.
하지만 이처럼 장소의 소재를 묻는 경우 Where is this? 혹은 Where is ‘here’? 라고 물을 수 있다.
독고 진: 구질구질한 현실에 있다가 이런 데서 나랑 있으니까 꿈같지?
After being in such a pathetic reality, and finding yourself here with me,
don’t you feel like you’re dreaming?
구 애정: 독고진씨가 나를 여기로 데리고 온 거에요?
You brought me here?
나 나이트 앞에서 행사 뛰려고 기다리고 있었는데.
I was waiting in front of the night club to give my performance.
독고 진: 그 행사 내가 샀어.
I bought that performance.
데뷔 10주년 기념일에 속이 막히도록 김밥 주워먹으며 기다리던 그 행사…
That performance on your 10th debut anniversary, which you waited for
while stuffing your face with kimbap…
내가 샀다고. I bought it.
구 애정: 왜요? Why?
독고 진: 니 구질구질의 끝을 보려고 했는데,
I was gonna watch your dismal act to the end,
보다 보니까 너무 열 받아서.
But as I was watching I got so angry.
구 애정: 왜요? Why?
독고 진: 니가 그러고 있는 게 싫으니까.
Because I don’t like you doing that.
구 애정: 허, 왜요? Huh, why?
독고 진: 나도 이런 내가 믿기지 않는데,
I don’t believe myself either.
너는 당연히 상황 파악이 안되겠지.
Of course, you don’t understand.
이 모든 문제의 답은 오직 하나야.
There’s only one answer to all this.
뭘 거 같애? What do you think it is?
구 애정: 독고진씨 설마… 나를 좋아해요?
Mr. Dok Go Jin, it can’t be……Do you like me?
독고 진: 띵동! Ding dang dong!
구 애정: 정말 나를 좋아해요? You really like me?
독고 진: 그래. That’s right.
그래서 나는 내가 너무 수치스러워.
Yes, that makes me feel like a disgrace.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.
'한국드라마로 영어공부하자' 카테고리의 다른 글
[내게 거짓말을 해봐] 이 사람 손에 물 묻히는 게 싫더라구요 (22) | 2011.06.22 |
---|---|
[내게 거짓말을 해봐] 사람 사는 게 계약대로만 굴러가요? (18) | 2011.06.21 |
[내게 거짓말을 해봐] 내가 그쪽 약점이라도 잡으려고 수작 부렸다는 거에요? (18) | 2011.06.15 |
[최고의 사랑] 아니 왜 맞고 살아? 헤어져! (20) | 2011.06.14 |
[내게 거짓말을 해봐] 야 너 뭐 잘 못 먹었냐? (13) | 2011.06.13 |