한국드라마로 영어공부하자

[최고의 사랑] 나 독고진이야. 니가 그런 부탁 할 수 있는 레벨이 아냐.

mike kim 2011. 6. 1. 06:30

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced
in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다.
말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.


효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요



해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요


최고의 사랑 다시보기




Ae-jung has two problems.

The first problem is, she ruined her very expensive, loaner scarf.

But the second is worse-how to get Dok Go Jin to agree

to being her variety show(SeBaKwi) partner.


 

제니: 걱정하지마. Don’t worry.

내가 이거 경매사이트라도 올려서 팔아줄게.

I’ll upload this on an auction site and sell it for you.

다 독고진 팬인데 이런 거 살 사람 있을 거야.

Everyone’s Dok GoJin’s fan so there must be someone

who wants to buy this.

 

구 애정: 정말? 나야 정말 완전 고맙지.

 Then I’d be so thankful.

 

제니: 근데 너 어떡하냐?

But, what are you going to do?

독고진이랑 전화연결 안되면

If you can’t get in touch with Dok Go Jin…

PD한테 뻥쳤다고 또 찍히는 거 아냐?

Aren’t you going to be labeled “a big fat liar” by the producer?

*He was labeled as a delinquent. 그는 불량배라는 딱지가 붙어 있었다.

*big fat 노골적인, 뻔뻔한 


 

 

구 애정: 그러게, 나 어떡해?

  I know. What should I do?

 

제니: 독고 진 전화번호도 몰라?

How could you not know Dok Go Jin’s number?

 

구 애정: 그거라도 알면 당장 전화를 했지.

 If I knew, I would have already called him by now.

 

The phone rings.

: Dok Go Jin calls, wanting to know how much she overheard

about the Peter Jason movie in his dressing room.

 

구 애정: 여보세요? 누구세요?

 Hello? Who is it?

 누구? 독고진?

 Who? Dok Go Jin?

 뭐야? 정말 독고진 님?

 What?  Are you really Dok Go Jin?

 

독고 진: 음식은 왜 차려 놨어?

 Why is there food ready?

 

구 애정: 이거 제가 사는 거에요, 그러니 드세요.

  I’m buying so eat it.

 부탁할 것도 좀 있고 해서.

 And I have a favor to ask.

*부탁이 있습니다.

I have a favor to ask of you. or I should like to make a request.

or May I ask a favor (of you)?


 

독고 진: ? What?

 

구 애정: 그게, 이거 좀 드시고 분위기 좋아지면

 Well, let’s talk about it after we eat this

 and the environment is a little lighter…

*In lighter/more serious vein 더 가벼운/심각한 분위기로(기분으로)

/A climate of suspicion 의심쩍은 분위기

/The mood of the meeting was distinctly pessimistic.

그 회의 분위기는 명백히 비관적이었다.

/The atmosphere is not to my liking. 그 분위기가 싫다.



 

독고 진: 먹어도 분위기 안 좋아 지니까 지금 얘기해.

 The environment won’t be any better even if I eat it,

 so just tell me now.

 

구 애정: 다짜고짜 이런 얘기 하기 좀 뭐한데

 세바퀴 다짜고짜 퀴즈라고 아세요?

 It’s a bit awkward to abruptly say this …

 Do you know of the Matching Qiiz on “World Changing Quiz”?

 

독고 진: 혹시 예능프로 말하는 거야?

 By chance, are you talking about the variety program?

 

구 애정: , 제가 거기 나가게 됐거든요.

 Yes, it’s been arranged that I guest on the show.

 근데 그 다짜고짜 퀴즈가

 But that Matching Quiz,

 다른 친한 연예인한테 전화 연결해서

 You have to call other celebrity friends…

 막 퀴즈 푸는 그런 건데

 And try to match what you say…

 혹시Could you…

 

독고 진: 싫어, 뭔 부탁인지 알겠는데 끝까지 듣기도 싫어.

  No. I refuse. I don’t even want to hear the rest of it.

 

구 애정: 좀 해주면 안 되요? Can’t you do it?

 

독고 진: 안 돼. No.

 

구 애정: 한번만요. 그거 어차피 전화로 목소리만 나오는 건데.

 Just once. Since it’s with the phone,

 only your voice will come up anyways…

 

독고 진: 나 독고진이야. 니가 그런 부탁 할 수 있는 레벨이 아냐.

 I’m Dok Go Jin.

 You’re not at the level to be asking me these kinds of favors!

 너 바보야? 왜 이렇게 뻔뻔해?

 Are you stupid? Why are you so shameless?

 

구 애정: 뻔뻔해질 만큼 절박하다고 좀 봐주세요.

 I may be nervy, but I’m desperate so help me out.

                                    영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭


Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

Main Page로 이동

                   가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.


                               효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요