Back at the Coast Guard station, Soo-yoon chats with her co-worker,
now in her officer’s uniform — turns out she was only lifeguarding on her days off.
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
홍지아: 그러게 휴가 받았으면 그냥 쉬지, 그건 또 뭐하러 자원했냐?
I told you to take a break during your vacation.
What did you volunteer for?
이수윤: 사람도 구하고, 보람 있잖아.
You save people, and feel good about yourself.
홍지아: 아이고, 사람은 그만 구하고 남자를 구해라 남자를.
Stop rescuing people, rescue a guy.
이수윤: 그 놈의 남자 타령은.
You and your obsession with guys.
안 그래도 별 이상한 남자 하나 만났다.
Speaking of which, I did meet this weird guy.
홍지아: 진짜? 누군데, 누군데? Seriously? Who?
키는? Height?
빨래판 복근 있어, 어?
Does he have abs? Huh?
이수윤: 됐고, Anyway,
지가 무슨 군산서 경장 이라는데.
According to him, he’s a senior policeman at Kunsan Police station.
◁해설본 문의는 여기를 클릭하세요▷
홍지아: 해경 식구라고?
He’s a member of the coast guard?
이수윤: 아냐, 아냐. 말도 안돼.
Never mind. That can’t be true.
내가 제일 싫어하는 스타일.
He’s the typical guy I most dread.
지 생긴 것만 믿고 아무한테나 들이대는 바람둥이 날라리, 어우 진짜!
Guys who believe in their looks and flirt with all the girls.
A player. A party animal!
홍지아: 야, 니가 좋아하는 스타일이 있긴 하냐?
Hey, do you even have an ideal type?
이수윤: 자꾸 매를 번다.
You’re wanting a punch badly, eh?
홍지아: 놀랬잖아! You scared me!
아 참. 오늘 권정률 과장님 징계위원회 오는데.
Oh right.
They’re holding a suspension committee meeting on Captain Kwon Jung Ryul.
이수윤: 뭐? What?
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'한국드라마로 영어공부하자' 카테고리의 다른 글
[보스를 지켜라] 그냥 벌 받으세요. (10) | 2011.09.29 |
---|---|
[보스를 지켜라] 둘이서 내 뒷다마라도 깠다는 거야 뭐야? (5) | 2011.09.28 |
[포세이돈] 형님 말씀 잘 따르면 자다가도 떡이 안 생기냐! (3) | 2011.09.24 |
[보스를 지켜라] 나 무원이한테 들이댔다가 차였는데… (7) | 2011.09.22 |
[여인의 향기] 드물지만 기적은 또 일어나겠죠? (10) | 2011.09.19 |