Gosiwon drama escalates when Young-wook finds more food missing — his precious beef!
— and accuses Jin-hee of taking it, sniffing her shirt suspiciously.
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
고영욱: 아이, 누구야? Who is it?
누가 내 반찬통에…아 누구야?
Who did something to my dish? Ah, who is it?
아 누군지 잡히기만 하면 그냥 확…
Who in the world did this? If he gets caught he’ll get it.
*get it: be criticized, blamed or punished 꾸중 듣다, 벌받다
고시원생1: 참아. 나랏일 할 사람이 뭐 이런 작은 일에 흥분하냐.
Could you just calm down?
A person who wants to govern the country
can’t be so angry for this trivial matter.
고영욱: 아 이게 작은 일이야?
Is this even a trivial matter?
백진희: 2007님 반찬 털리셨나 봐요?
Mr. 2007, it seems like your dish got taken.
고영욱: 네, 시원하게 털렸습니다.
That’s right. It’s indeed got taken.
어떤 놈이 쳐 드셨는지는 몰라도,
I’m not sure who got my dish but…
내가 잡히면 그냥 안 둘 거야.
Once that guy gets caught, I will not forgive him.
고시원생1: 왜 이렇게 흥분하고 그래?
How can you be so angry?
고영욱: 장조림이야. It’s beef boiled down in soy sauce.
너 같으면 흥분 안 해?
If you were me, wouldn’t you be angry too?
백진희: 와 장조림 쉽게 손대기 힘든데.
Wow, how dare he touch such expensive beef?
많이 없어졌어요? How much is missing?
고영욱: 거의 반이나…More than a half…
잠깐만. Wait a moment.
백진희: 왜요? What’s the matter?
고영욱: 1004님, 옷에 이게 뭐죠?
1004 girl, what is on your clothes?
백진희: 이게 뭐, 왜요? What is this? What?
◁해설본 문의는 여기를 클릭하세요▷
고영욱: 죄송한데, 이거 혹시 장조림 자국 같은데.
My apologies, these seem to be the soy sauce stains.
백진희: 2007님, 좀 어이가 없네요 진짜!
Mr, 2007, it’s ludicrous that you are overly too much!
고시원생2: 에이, 조용히 좀 합시다.
Damn it! Could you both be a little more quiet?
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'한국드라마로 영어공부하자' 카테고리의 다른 글
[하이킥3] 그게 상처 부위가 엉덩이라… (4) | 2011.10.16 |
---|---|
[포세이돈] 이제 진짜 한 팀 됐으니까 말해주는 거야. (7) | 2011.10.12 |
[하이킥3] 안 그러면 나도 방 뺄 수 밖에 없어. (7) | 2011.10.09 |
[지고는 못살아] 의미가 있나...이렇게 사는게? (5) | 2011.09.30 |
[보스를 지켜라] 그냥 벌 받으세요. (10) | 2011.09.29 |