한국드라마로 영어공부하자

[해를 품은 달] 너만 아니면 이토록 숨가쁘게 뛸 일도 없었다.

mike kim 2012. 1. 13. 07:00





Prince Hwon emerges from his hiding place and prepares for his escape over the palace wall.

Just as he’s about to jump, though, he sees Yeon-woo wander into the courtyard.

Hwon falls off his ladder, knocking Yeon-woo to the ground with him.

They get up and look away awkwardly.


영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요


이훤: 보아하니 생각시는 아닌 듯한데,

Looking at what you’re wearing, you don’t seem to be a palace maid,

*생각시: 조선 시대, 지밀과 침방, 수방에 소속된 궁녀 중, 관례를 치르지 않아 새앙머리를 
               땋은 어린 궁녀를 이르던 말

궐에는 어찌 들어온 것이냐? why are you in the palace?

 

연우: 그리 물으시는 도련님은 어찌 궐담을 넘고 계셨던 겁니까?

Then why were you climbing over the wall?

 

이훤: 어허, 하문은 나만 할 수 있다.

Only I can ask questions.

어서 대답하지 못하겠느냐.  Quickly answer me.

범궐은 대역죄임을 네가 정녕 모르는 것이야?

Do you really not know that breaking into the palace is a very big crime?

*범뤌犯闕:  대궐을 침범함, 대궐을 침범하다

 

연우: 소녀는 이번 문과에 장원급제 한 오라버니 방방례에 참관하러 왔을 뿐입니다.

I’m here to observe the ceremony of my brother

passing the civil service exam first on the list.

*방방례: 임금이 선발된 어의에게 백패와 어사화를 수여하는 의식

 

이훤: 그걸 내가 어찌 믿느냐?

How can I believe that?

 

연우: 믿고 안 믿고는 도련님의 몫이나,

Whether you believe it or not, it’s up to you.

궐의 물건을 훔쳐 달아나는 도둑을 보고도 모른 척하는 건 도리가 아니니

But I can’t just watch someone steal things from the palace.

저는 지금 금군을 불러야겠습니다.

I’m going to call the palace guards now.

*금군 (고려·조선 군사) [禁軍]: 왕궁을 수비하는 군대. 금려(禁旅금병(禁兵)이라고도 한다.
 
중국에서 황제의 거성을 금리(
禁籬) 또는 금중(禁中)이라고 부른 데서 붙여진 이름이다.

 

 

이훤: 금군이라니? 궐의 물건을 훔쳤다니?

Palace guards? And to say that I stole things from the palace?

나가는 문을 찾고 있었을 뿐이다.

I…I was looking for an exit.

나 역시 형님이 문과에 장원급제하여

I also came here to see my brother passing the civil service exam first on the list …

아니 무과에 장원급제하여

No… passing the military service exam first on the list …

이것은그러니까형님이 추상전하께 하사받은

This is…well…His Majesty bestowed it upon my brother…

 

연우: 여기요, 궐에 도둑이 들었습니다.

Someone, there’s a thief here.

 

금군: 웬 놈이냐! Who’s over there!

 

Hwon grabs her hand and runs.

They escape the guards and stop running.


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

 

이훤: 너 때문이다. 너만 아니면 이토록 숨가쁘게 뛸 일도 없었다.

This is all because of you.

If it wasn’t for you, I wouldn’t be out of breath like this.

 

연우: 근데 아까부터 제게 하대를 하십니까?

How come you’ve been inhospitable to me for a quite a while?


Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

                가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

                                효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요