Nae-sang drops by the neighbors’ house
to borrow some green onion for the wife,
and takes a few beers from the fridge while he’s at it.
So Julien teases Jin-hee about drinking her afternoon away
when he finds that he’s missing some cans, and she gets defensive.
Go to the next door and see if you can borrow some green onion.
안내상: 박선생 없어? Teacher Park, are you there?
나중에 얘기하지 뭐. I’ll tell her later that I took some.
맥주도 두어 개 빌릴까? Should I take two more cans of beer?
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
줄리엔: 진희, 요즘도 낮술 많이 하나 봐.
Jin Hee, recently you have been drinking even in the day.
What? Drink in the day? No, I don’t.
줄리엔: 낮에 내가 맥주 식스팩 사서
I bought a six-pack of beer this morning,
두 캔 마시고 넣어 놨는데
I put the rest back I after I drank two cans,
딱 한 캔 남았는데.
There’s only one left now.
◁해설본 문의는 여기를 클릭하세요▷
줄리엔: 그래. 우리 집에서 맥주 마실 사람 진희밖에 없는데.
Is that so. Other than you, there’s no one else who drinks beer.
Seriously, I just said I didn’t drink it.
제가 집에 있는 거 하나도 안 축내고
I didn’t touch anything at home
오히려 돈 벌어 드리겠다고 선언까지 했는데.
I promised to earn a lot of money,
그걸 왜 막 마셔요.
How can I drink that so conveniently?
언니 혹시 안 드셨어요?
Ha sun, perhaps you drank it?
박하선: 아니, 너 자다 걸어 나와서 마신 거 아냐?
No, did you come out and drink while you’re sleeping?
저 진짜 아니에요. That really wasn’t me.
냄새 맡아 보실래요. Come smell my breath.
냄새 맡아봐요. 어서. Try to smell it, smell!
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'한국드라마로 영어공부하자' 카테고리의 다른 글
[해를 품은 달] 너만 아니면 이토록 숨가쁘게 뛸 일도 없었다. (4) | 2012.01.13 |
---|---|
[해를 품은 달] 하늘의 태양은 하나. 태전에 용상 또한 하나. (3) | 2012.01.12 |
[꽃미남 라면가게] 당신이 무슨 권리로? (3) | 2011.12.14 |
[나도 꽃] 어따 대고 빨대를 꽂아? (2) | 2011.12.01 |
[나도, 꽃] 여기 고소장 접수도 됩니까? (4) | 2011.11.27 |