Dal gets out of the car but doesn’t enter the apartment building.
She ends up going to a dingy boardinghouse.
Her date walks into the boardinghouse kitchen
as she fills her expensive bottle with water.
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
남자친구: 어쩐지 비리다 했어.
No wonder, I smelled something fishy.
대학원생? Postgraduate student?
그런 학생 없다던데.
They say there isn’t any student like you.
이름이 두 개라도 돼나?
Don’t tell me you have two different names!
아버지는 교수, 어머니는 뭐?
Your father is a professor, your mother is… what?
현모양처? A good wife and a loving mother?
한국대학에도 그런 사람 없던데.
There is no such person at the university either.
경비하시냐?
Could it be he is a security guard?
아니 오피스텔에 왜 들어가다 말어?
That’s why I was wondering how come you didn’t enter
that upper class residential apartment all the way.
◁해설본 문의는 여기를 클릭하세요▷
김 달: 멀쩡한 직장인들이거든.
They are regular white collar workers.
낙오자 취급하지마.
Don’t treat them as people who are good for nothing.
남자친구: 넌 이미 낙오자야, 낙오자.
You are indeed a good-for-nothing, good-for-nothing!
어따 대고 빨대를 꽂아?
Who do you see me for that you are so persistently digging into my wallet?
김 달: 빨대 좋아하시네. Digging into your wallet?
네가 빨대 꽂아 먹을 만큼 먹을 게 많은 줄 아니?
You really think you are so precious that you are worth my effort?
너 코코넛 밖에 안돼.
You are only as big as the palm.
벗기기만 힘들지, 먹을 건 쥐뿔도 없다고.
What a waste, there’s not even a tiny bit of you that’s useful.
알아? You know that?
남자친구: 인간 쓰레기! Human trash!
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
김 달: 쓰레긴 너야!
You’re the one who is trash!
너 나 왜 만났는데? Why do you want to be with me?
예쁘다며? Didn’t you say I am beautiful?
가정교육 잘 받아서 좋다며?
Didn’t you say that I have a good family upbringing and you like me?
근데 스펙없다고 이제 와서 뭐?
Now that you know I don’t have that excellent background,
you start with this trash talk?
그래, 네 껍데기가 좋았어. Fine, I like your background.
대기업 다니고, 아버진 부장판사고, 땅 많고 집 많고.
You have a good job at a large enterprise, your father is a senior judge,
with a lot of real estate and money.
너도 내 껍데기를 좋아한 거잖아?
Didn’t you also like my appearance?
너랑 나랑 뭐가 다른데?
What makes you so different from me then?
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'한국드라마로 영어공부하자' 카테고리의 다른 글
[하이킥3] 진희, 요즘도 낮술 많이 하나 봐. (4) | 2012.01.02 |
---|---|
[꽃미남 라면가게] 당신이 무슨 권리로? (3) | 2011.12.14 |
[나도, 꽃] 여기 고소장 접수도 됩니까? (4) | 2011.11.27 |
[천일의 약속] 때때로 그 감정이 둔한 통증 같은 그리움이랄까. (2) | 2011.11.25 |
[나도, 꽃] 시민폭행으로 징계받으라고요? (3) | 2011.11.24 |