Prince Hwon emerges from his hiding place and prepares for his escape over the palace wall.
Just as he’s about to jump, though, he sees Yeon-woo wander into the courtyard.
Hwon falls off his ladder, knocking Yeon-woo to the ground with him.
They get up and look away awkwardly.
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
이훤: 보아하니 생각시는 아닌 듯한데,
Looking at what you’re wearing, you don’t seem to be a palace maid,
*생각시: 조선 시대, 지밀과 침방, 수방에 소속된 궁녀 중, 관례를 치르지 않아 새앙머리를
땋은 어린 궁녀를 이르던 말
궐에는 어찌 들어온 것이냐? why are you in the palace?
연우: 그리 물으시는 도련님은 어찌 궐담을 넘고 계셨던 겁니까?
Then why were you climbing over the wall?
이훤: 어허, 하문은 나만 할 수 있다.
Only I can ask questions.
어서 대답하지 못하겠느냐. Quickly answer me.
범궐은 대역죄임을 네가 정녕 모르는 것이야?
Do you really not know that breaking into the palace is a very big crime?
*범뤌犯闕: 대궐을 침범함, 대궐을 침범하다
연우: 소녀는 이번 문과에 장원급제 한 오라버니 방방례에 참관하러 왔을 뿐입니다.
I’m here to observe the ceremony of my brother
passing the civil service exam first on the list.
*방방례: 임금이 선발된 어의에게 백패와 어사화를 수여하는 의식
이훤: 그걸 내가 어찌 믿느냐?
How can I believe that?
연우: 믿고 안 믿고는 도련님의 몫이나,
Whether you believe it or not, it’s up to you.
궐의 물건을 훔쳐 달아나는 도둑을 보고도 모른 척하는 건 도리가 아니니
But I can’t just watch someone steal things from the palace.
저는 지금 금군을 불러야겠습니다.
I’m going to call the palace guards now.
*금군 (고려·조선 군사) [禁軍]: 왕궁을 수비하는 군대. 금려(禁旅)·금병(禁兵)이라고도 한다.
중국에서 황제의 거성을 금리(禁籬) 또는 금중(禁中)이라고 부른 데서 붙여진 이름이다.
이훤: 금군이라니? 궐의 물건을 훔쳤다니?
Palace guards? And to say that I stole things from the palace?
나…나가는 문을 찾고 있었을 뿐이다.
I…I was looking for an exit.
나 역시 형님이 문과에 장원급제하여…
I also came here to see my brother passing the civil service exam first on the list …
아니 무과에 장원급제하여…
No… passing the military service exam first on the list …
이것은… 그러니까… 형님이 추상전하께 하사받은…
This is…well…His Majesty bestowed it upon my brother…
연우: 여기요, 궐에 도둑이 들었습니다.
Someone, there’s a thief here.
금군: 웬 놈이냐! Who’s over there!
Hwon grabs her hand and runs.
They escape the guards and stop running.
◁해설본 문의는 여기를 클릭하세요▷
이훤: 너 때문이다. 너만 아니면 이토록 숨가쁘게 뛸 일도 없었다.
This is all because of you.
If it wasn’t for you, I wouldn’t be out of breath like this.
연우: 근데 아까부터 제게 하대를 하십니까?
How come you’ve been inhospitable to me for a quite a while?
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
'한국드라마로 영어공부하자' 카테고리의 다른 글
[해를 품은 달] 마음에 둔 여인이 있사옵니다. (3) | 2012.01.19 |
---|---|
[난폭한 로맨스] 널 차버린 교회 오빠가 나랑 닮았냐? (0) | 2012.01.17 |
[해를 품은 달] 하늘의 태양은 하나. 태전에 용상 또한 하나. (3) | 2012.01.12 |
[하이킥3] 진희, 요즘도 낮술 많이 하나 봐. (4) | 2012.01.02 |
[꽃미남 라면가게] 당신이 무슨 권리로? (3) | 2011.12.14 |