한국드라마로 영어공부하자

[별그대] 15년을 연예계생활 했는데, 무너지는 건 2주면 충분하더라.

mike kim 2014. 1. 13. 07:00

Song-yi confides about the two anti-fan packages that were delivered to her,

and Min-joon takes her by the hand and invites her in.

 

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 

 

 

천송이:  15년을 연예계 생활 했는데, I did this for 15 years,

무너지는 건 2주면 충분하더라.  And I lost it all in just two weeks.

그 동안 해왔던 노력들, 확인되지 않은 소문 하나로 다 물거품 됐어.

All of my efforts were in vain because of one unverified rumor.

난 그냥 꽃 같은 여배우를 죽음으로 몰고 간 나쁜 년.

I’m just a bitch who drove a beautiful actress to her death.

그러고도 얼굴 뻔뻔히 들고 잘 살고 있는 년.

A brazen bitch who lives with her heads held up high after that.

그렇게 돼버렸어. That’s me now.

 

도민준:  너 아니잖아.  그럼 돼.  But you didn’t.   That’s enough.

 

천송이:  나도 아니면 되는 줄 알았지. I thought it was enough, too.

그건 순진한 생각이야. But I was naïve.

사람들은 다 내 맘 같지 않아요. People don’t think so.

앞으로 나 어떻게 살How am I going to live…

 

도민준:  ?  What?

 

천송이:  내가 괜히 거절했나?  Should I have said yes?

 

도민준:  ?  For?

 

 

         가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

                      효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요

 

해설본 문의는 여기를 클릭하세요

 

 

천송이:  내 친구 휘경이 알지? You know my friend. Hee Kyung?

걔한테 프로포즈 받았거든. He proposed to me today.

CF 위약금 물어주고 소속사 재계약 못하면

If I can’t renew the contract after paying the penalty for the sponsor’s contract…

나 솔직히 빈털터리나 마찬가지거든.

I’m pretty much broke.

우리 엄마가 하도 날려 먹으셔서. My mom spent it all.

그렇다고 보는 눈 있는데 후줄근하게 살 수도 없고.

But I can’t live miserably when people are watching.

진짜 막막했는데.  I’m really hopeless.

걔가 오늘 그러더라 And he said to me today

나랑 내 가족 죽을 때까지 책임지겠다고.

That he would take care of my family and me until his death.

 

도민준:  그런데 왜 거절했어? Then why did you say no?

 

천송이:  그러니까그걸 내가 왜 거절했지?   Yeah…it beats me.

지금이라도 그러자 그럴까?  Should I say yes now?

*It beats me.[Beats me.](·구어)모르겠다, 알 수 없다(I'm not sure.)

/It beats me[What beats me is] how you get such high marks without studying.

당신은 공부도 하지 않으면서 어떻게 그런 좋은 점수를 받는지 이해가 되지 않는다

/"Would you direct me the Immigration Office?" "Beats me."

「이민국 가는 길 좀 가르쳐 주시겠어요?」 「모르겠는데요.

 

도민준:  뭘 그러자 그래? Say what?

시집가고 장가가는데 재물을 논하는 건 오랑캐의 도라고 그랬어.

They say it’s barbaric to talk about wealth when considering marriage.

 

천송이:  누가?  Who does?

 

도민준:  명심보감에 나와.  According to Myungshimbogam.

 

 

 

 

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동