한국드라마로 영어공부하자

[여인의 향기] 술 먹여서 확 덮치기라도 하든가.

mike kim 2011. 8. 7. 06:00

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced
in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다.
말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요


여인의 향기  http://tv.sbs.co.kr/scent/




Ji-wook’s bored and distracted at work
and looks up Yeon-jae’s resumé in the employee database.

He calls her for a meeting.

 

이연재: , 혜원아. Yeah, Hye Won.

 

유혜원: 서울이지? You are in Seoul, right?

그럴 알았어. I knew it.

본부장 출근했다는데.

I heard that the director came to work.

혹시, 둘이 같이 왔어?

By chance, did you guys come back together?

어떻게 거야? 진도 나갔어?

What happened? Did you get to know each other?

 

이연재: 아무일 없었어. Nothing happened.

 

 

유혜원: , 무슨 소리야 그게? Hey, what do you mean by that?

어떻게든 일을 만들었어야지.

You should have done something no matter what.

먹여서 덮치기라도 하든가.

Plied him with alcohol and threw yourself at him.

*ply sb with sth: to keep giving sb large amounts of sth, especially food and/or drink

/ply smb. with liquor…에게 자꾸 술을 권하다.


 

이연재: 혜원아, 지금은 그러니까 나중에 통화하자.

Hye Won, I am not in the mood right now, let’s talk later.

[Her phone rings again.]

? What now?

 

강지욱: 강지욱입니다. It’s Kang Ji Wook.

 

[She arrives at the cafe.]


이연재: 무슨 일이세요? What’s the matter?

 

강지욱: 앉아요. Sit.

마실래요? Do you want to drink anything?

 

이연재: 아뇨. 무슨 일인지 말씀하시죠.

No. Why don’t you tell me why you called me.

 

강지욱: 콘시어지가 전해 달래서요.

The concierge asked me to give this to you.

[He produces her necklace that she left in the hotel.]

 

이연재: 이러실 필요 없는데. You don’t need to do this.

비싼 것도 아니고. It’s not expensive either.

 

강지욱: 일본에서랑은  많이 다르네요.

You are very different what you were in Japan.

 

이연재: , 실은 이게 접니다.

Yes, actually this is the real me.

이런 저에요. This is me.

말단 직원으로 일하면서 많지 않은 월급으로

Working as a normal employee earning a meager wage

명품 같은 입을 없으니까요.

I can’t buy and wear brand name clothes.

 

강지욱: 근데 그땐 그랬어요? Then, why did you do that?

비싼 옷에 최고급 리조트에서.

Fancy clothing and top resort in Okinawa.

 

이연재: 그땐 그럴만한 이유가 있었거든요.

I had a reason to do so.

 

강지욱: 내가 그런 스타일 좋아하는 알았나 봐요.

You must have thought I liked that style.

아닌데. But I don’t.

내가 거기 묵는 다는 어떻게 알았어요?

How did you know I was staying there?

혹시 나한 꼬셔보겠다고 야쿠자까지 동원한 거에요?

Were you trying to seduce me, by any chance?

Did you hire the yakuza, too?

반지 그런 거에요?

What did you do with the ring?

뭐라고 변명이라도 해봐요.

Why don’t you tell me your excuse?

울어서 어떡하겠다는 생각 말구요.

Don’t think about what you’re going to do while you’re crying.

 

이연재: 듣고 싶은 뭔데요? 확인하고 싶은 뭔데요?

What is it that you want to hear?

What is it that you want to confirm?

아니라고 말하면 아니구나 하고 믿어주실 거에요?

If I say I didn’t take it, would you believe me?

재벌 2세들 눈에는 같은 사람은 남의 반지나 훔치는 그런 가난뱅이로

보이나 본데요.

I guess I look like a poor person who would steal another person’s ring

in the eyes of the wealthy.

저요 남의 물건 훔치고 싶을 정도로 없이 살아 없어요.

I’m not that poor to the point that I have to steal someone else’s things.

*I have been upset over this to the point of tears.

저는 이 문제 때문에 울 정도로 속상해요.

*They want to push the issue to the point of damaging our relations.

관계가 손상될 정도까지 이를 문제 삼으려고 해요.


그리고 본부장님이 일본에서 만난 거는 ,

저기 위에 계신 분에게 따져 보세요.

And also…if you want to know why you met me in Japan,

ask God in Heaven.

역시도 그런 우연이 일어난 믿어지지 않는 사람이거든요.

I can’t believe in such coincidences myself.

이만 가보겠습니다.  I’ll get going now.

                           영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

Main Page 이동

                   가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

                                 효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요