한국드라마로 영어공부하자

[천일의 약속] 잠자리도 했다면서 변심이 왠 말이야?

mike kim 2011. 11. 17. 07:15



Ji-hyung confesses to Mom that he doesn’t want to go through with the wedding,

that he doesn’t love Hyang-gi, that he loves another.

 영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요


강수정: 말 안 되는 거 너도 알지?

You know that it makes no sense, right?

 

박지형: . Yes.

 

강수정: 알면서? Why then?

 

박지형: 같이 있고 싶지 않는 엉뚱한 여자

The wrong woman I don’t want to be with …

 

강수정: 향기가 왜 엉뚱해?

What’s wrong with Hyang Gi

걸음마 시작하면서 뒤뚱뒤뚱 너 따라다녔던 애야.

She followed you around since she started walking.

세월이 얼마야? How long has it been?

향기는 오로지 너 하나뿐인데.

She only has you.

농담으로 시작해 진담이 됐는데 벌써 언제부터 짝이었는데.

It started as half joke but it came this far.

너 나쁜 놈이잖아. Aren’t you being a jerk?

잠자리도 했다면서 변심이 왠 말이야?

You even slept together, how can you change your mind?

예식이 코앞인데 이제 와서 그런 벼락 같은 소릴하면 어떡해?

Your wedding is soon, so how can you say that now?

 


해설본 문의는 여기를 클릭하세요


박지형: 그래서 그냥 포기하려고 했었어요.

 So I tried to give up.

 

강수정: 그랬으면 입 벌리지 말고 그냥 포기했었어야지!

 You shouldn’t have spoken of it then!

 

박지형: 어떤 게 더 나쁜 놈인 거에요?

 Which is worse?

 이대로 결혼하면 저 평생 사기꾼이에요.

 If I marry her, I’m a con man for the rest of my life.

 

강수정: 향기가 모르면 돼.

As long as she doesn’t know.

잊어. 잊고 향기한테만 충실해.

Forget it. And just be faithful to Hyang Gi.

여기서 이걸로 끝내. 아버지한테는 입도 달싹 마.

End it here. Don’t even mention it to father.

너 들어 오기 직전에 통화했는데,

I spoke to him right before you came in,

신혼여행 보름 빼는 게 뭐가 어려운 일이냐 더라.

He asks what’s so hard about taking 2 weeks off.

네 아버지 향기 아버지 이사장으로 있는 병원 병원장이야.

Your father is the chief doctor of the hospital

that Hyang Gi’s father is a board director of.

오랜 친구면서 향기 아버지 기분 맞춰야 하는 입장이 네 아버지야.

Even though they are old friends, he still has to be careful to him.

이 말까지 해야겠니? Do I have to say this?

 


효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요




박지형: 제 행복에 대해서 어머닌 관심 없으시군요.

You’re not concerned about my happiness.

 

강수정: 그거 신경쓰기에는 너무 큰 일이고 너무 늦었어.

It’s too big to be concerned with that now, and it’s too late.

너 약혼녀 두고 바람 난 녀석이잖아.

You are the one who cheated on your fiancée.

참 어리석기도 하다. You’re so foolish.

나 아무 소리 안 들은 거로 할게.

I’ll pretend that I didn’t hear anything.



Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭

Main Page로 이동

               가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.

 

                            효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요