※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced
in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다.
말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
◁해설본 문의는 여기를 클릭하세요▷
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
On TV:
Jin makes his public declaration that he and Ae-jung are in love.
김구라: 자 구애정 대 신민아. 네. 자!
Gu Ah Jung versus Shin Min Ah. Yes. Choose!
독고 진: 구애정! Gu Ae Jung!
김구라: 아, 이게…Oh, what is this?
박휘순: 말도 안 되죠. It can’t be.
김구라: 글쎄요, 우리 독고진씨가 큰일을 겪은 후 취향이 좀 변하셨는지…
I guess Mr. Dok Go Jin’s surgery has caused him to have a major change
in taste.
독고 진: 제 이상형이 구애정씨입니다.
My ideal woman is Gu Ae Jung.
*Mike is my dream come true -- very affectionate and attentive.
마이크는 바로 제 이상형으로 아주 애정에 넘치고 세심한 사람입니다.
/Maybe that's the kind of man I need. 어쩌면 내 이상형 이려나.
김구라: 알고 있다고요. 예. We know that! Yes.
독고 진: 이상형일 뿐만 아니라,
지금 제가 사랑하고 있는 사람이 구애정입니다.
But she’s not only my ideal woman,
Gu Ae Jung is the person I love right now.
김구라: 자 그러면요, Well then, if that’s so,
다시 한번 묻겠습니다.
Then I’ll ask this question once more.
구애정씨와 서로 사랑하는 연인이십니까?
Are you and Gu Ae Jung dating and in love?
독고 진: 우리 두 사람 연인 사이 맞습니다. 서로 사랑하는 사입니다.
We are dating and both in love with each other.
[Jin waits outside her house that night, wearing his silly red bow.]
독고 진: 독고는 애정이 선물!
Dok Go is Ae Jung’s present!
나는 이번에도 또 너한테 매달렸어.
Even this time, I’m still clinging on to you.
방송에서 구구절절 떠들어서 무르지도 못해.
I have revealed everything on the program,
There’s no turning back.
니가 책임져!
You take the responsibility!
[He points a finger at her, with his flower ring stuck on the end.]
이게 …내가 너한테 줄 수 있는 미래야.
This…is the future I can give you.
받아줘. Accept it.
구 애정: 이제 제대로 잡았어요.
Now, I’ve held onto you properly.
독고 진: 이제야 제대로 잡혔네.
Now that I’ve been captured,
다시는 도망가게 놔 준다고 하지마.
You better not ask me again to let you go so you can run away.
구 애정: 도망? Run away?
꿈도 꾸지마! 절대로 안 놔 줄 거야.
Wishful thinking! I will never let you go.
*wishful thinking: the belief that sth you want to happen is happening or will
happen, although this is actually not true or is very unlikely 희망적인 관측.
/ Don’t’ even dream about it! / Over my dead body!
; Let’s stay at home on summer vacation. ─ Over my dead body!
여름 휴가 때 그냥 집에 있자. ─ 절대 안돼!
구 애정: 독고진씨 나 오늘 감자꽃 봤어요.
Dok Go Jin, I saw potato flowers today.
독고 진: 어디서? Where did you see them?
구 애정: 감자탕 집에 감자꽃밭 사진이 있더라구요.
In the potato restaurant, there’s a picture of potato flowers hanging.
보여 줄까요?
Do you want me to show you?
독고 진: 우리 집 감자도 꽃이 펴야 될 텐데.
Our potato needs to bloom, too.
걔는 왜 그 모양이지?
Why isn’t it doing so?
구 애정: 몇 번 패대기 쳐지고 구르고 깨지고 그랬잖아요.
It has been abused too much.
독고 진: 무사히 꽃이 피긴 하겠지?
No matter what, it will bloom safely, right?
구 애정: 기다리면 피겠죠.
If you wait, it will bloom.
딱 맞아요. It fits perfectly.
독고 진: 예쁘다. It’s beautiful.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.
'한국드라마로 영어공부하자' 카테고리의 다른 글
[내게 거짓말을 해봐] 더 이상 구설수에 오르는 거 못 봐줘 (7) | 2011.07.06 |
---|---|
[미스 리플리] 장미리가 내 마음 속에 너무 깊게 들어 온건 아닌 가 (10) | 2011.07.05 |
[시티헌터] 넘겨 짚지 말아요. (12) | 2011.07.02 |
[미스 리플리] 댁 같은 썩은 동아줄을 잡기에는 세상을 너무 많이 알아 버려서요 (12) | 2011.06.30 |
[내게 거짓말을 해봐] 연극이에요? 진짜에요? (13) | 2011.06.29 |