한국드라마로 영어공부하자

[최고의 사랑] 이상해, 이렇게 울렁울렁 거리는데

mike kim 2011. 6. 24. 06:30


Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced
in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다.
말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.


효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요



해설본 문의는 여기를 클릭하세요

영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요


최고의 사랑 다시보기    

        



The romantic scene is set for todays shoot, wherein Ae-jung is to give Pil-joo her answer.


 

강세리: 윤필주씨! Mr. Yoon Pil Joo!

오늘 애정언니가 당연히 나올 거라고 믿고 있죠?

Do you think Ae Jung will show up?

근데 애정언니 오늘 안 나올 것 같네요.

But I feel that she will not come today.

 

윤 필주: ? What?

 

강세리: 대게 당황하시네요.

Look how nervous you are.

 

윤 필주: 농담하시는 겁니까?

 Are you joking with me?

 안 그래도 긴장하는데

 I’m nervous as it is

*as it is: as the situation is at the moment (often in contrast to what was expected)

/Don’t take on any more work. You have too much to do as it is.

일을 더 이상은 맡지 마시오. 지금도 벌써 일이 너무 많으니까.

/We’re already late as it is! 우리는 이미 늦었다!


 

그런 장난 하지 마세요.

Please don’t make such a joke.

 

강세리: 좀 전엔 당황했고 지금은 화나죠?

You were taken aback before and now you’re angry, right?

*I was taken aback when she ran suddenly into the room.

그녀가 갑자기 방 안으로 뛰어들어와서 질겁했다.


 

그 기분 잊어 버리지 말고 꼭 기억하세요.

Don’t forget the feeling and please be sure to remember it.

나중에 설명하기 쉽게.

So that I can explain it easier next time.

 

 

[Jin drops Ae-jung off near the set.]


구 애정: 저기 가서 촬영 잘 할게요.

  I have to go there to shoot.

 데려다 줘서 고마워요.

 Thank you for driving me to the set.

 

독고 진: 지금 가는 데 한의사가 기다리는 거지?

 The place you are going, the herb doctor is waiting for you, right?

 

구 애정: . Yes.

독고진씨, 독고진씨도 솔직하게 다 말해 줬으니까,

Since you honestly told me everything,

나도 솔직하게 다 얘기해주고 갈 게요.

I’ll be honest with you now.

저 사실 많이 설렜었어요.

Actually, my heart…it fluttered a lot.

* I fell into a flutter at the news. or My heart beat quick at the news.

그 소식을 듣고 나는 가슴이 두근거렸다.

/To be honest, you made me feel aflutter.

솔직히 말해, 당신 때문에 많이 설레었어요.


 

독고진씨 만나고 내 마음에 벚꽃도 피고, 동백꽃도 피고,

After meeting you, the cherry blossoms and camellias all bloomed in my

heart,

진달래 꽃도 피었거든요.

And the azaleas bloomed as well.

근데 꽃은 피면 언젠간 떨어지잖아요.

But whenever flowers bloom, they also fall at some point.

그래서 설레고 기뻤는데 손 내밀기가 두려웠어요.

So even though I was excited and happy, I was afraid to hold out my

hand.

겨우겨우 한 발짝 다가갔는데

I could only approach you one step at a time,  

다행히 저절로 꽃이 먼저 떨어져 줬네요.

But fortunately the flowers fell on their own.

좋은 봄날 정말 정말 예쁜 꽃 구경 시켜줘서 고마워요.

For showing me some really beautiful flowers on a nice spring day,

I thank you.

 

[Jin looks completely gobsmacked,

and steals several glances at his stubbornly static heart monitor.]

독고 진: 이상해, 이렇게 울렁울렁 거리는데

 It’s strange, my heart is palpitating like this…

*palpitate: of the heart to beat rapidly and/or in an irregular way especially
                   because of fear or excitement


 

구 애정: 저 가볼게요. I need to go.

                                     영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭


Text copyright by mike[Kim young dae],

No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.

For more information; mike5007@hanmail.net


해설본 문의는 여기를 클릭하세요

Main Page로 이동

                   가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.


                               효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요