※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced
in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다.
말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.
효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
◁해설본 문의는 여기를 클릭하세요▷
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
대사듣기)))
|
Sara Didn't I call it, or did I call it? 내가 얘기했어,안 했어?
*call it ,here, means ' to say it in a loud voice'
I mean what did I say, six months. 6개월이라고 하지 않았니?
And when was her first date? 첫 데이트가 언제였는데?
So five and a half. 그러니까 5개월 반
God, I hate it when I am right.
어쩜, 난 왜 이렇게 잘 맞추는지 몰라.
I mean what is it about guys, 남자들은 도데체 왜 그런대냐
that makes them want to screw anything that walks,
치마만 두르면 껄떡대니 말이야...
* What is it ~ that makes ~ ; What makes you think so? = Why do you think so?
* screw anything that walks ; 'anything that walks' describes, literally, any person or
animal that can ambulate using legs. 'screw' means
'to have sexual intercourse with' here(vulgar slang,
euphemism for fuck..'Screw you!' is a euphemism
for the still ruder 'Fuck you!')
알레그라 같은 멋진 여자를 사귀면서도 그 난리야.
I mean she's only the single most fabulous thing walking around
그 여자 뉴욕에서 가장 화려한 싱글이잖아.
* thing ; 사람,동물,여자,아이,놈,녀석...등 다양하게 해 석이 가능한데, 여기선 당연히 여자를 의미하겠죠.
Thanks, Young. 고마워요,영.
Are you kidding? 농담하니?
Of course I'm gonna run it. 당연히 실어야지?
*run ; When newspapers or magazines run a particular item or story, it is published or printed.
Sara is a gossip columnist in this movie
Why should she waste her heart on some Swedish aristo-brat ?
왜 쓸데없이 그런 싸가지없는 스웨덴 귀족한테 마음을 주나 모르겠네?
*waste something on someone ; When you waste sth. on sby. it means that there is no
point giving it to them, cause they will not appreciate ,understand ,or pay any attention to it.
* aristo-brat ; aristocrat(a member of the nobility) + brat(a spoiled or ill-mannered one)
귀족에는 다음의 5계급이 있음: duke (공작), marquis (후작), earl (백작, 대륙에서는 count),
viscount (자작), baron (남작).
even if he is gorgeous. 뭐 좀 멋있긴 하지만...
* even if~ = even though~
Hey, if he's stupid enough to cheat, Then the world should know
he's dumb enough to get caught.
이봐, 그 작자가 바람 필만큼 멍청하면 바람 피다가 들킬 만큼
멍청하다는 것도 사람들이 알아야 해.
* cheat ; To be sexually unfaithful to another: philander, womanize. Informal))
fool around, mess around, play around.
* get caught = get caught cheating on her
Exactly. 당연하지.
I'm in the elevator. See you in a minute.
엘리베이터 안이니까, 이따 보자.
G'morning. How are you? 안녕하세요?
An employee Great, Sara. 응, 세라.
Jeoff Bitter, party of one? 혼자만의 여행은 즐거우셨나?
Sara Hey, you should try it sometime. 언제 한 번 해봐요.
Jeoff
I wouldn’t last five minutes. 5분도 못 견딜 걸.
Sara 'Twas just what the doctor ordered. 의사가 시킨 데로 했어요.
I slept in, I did my Yoga, 푹 자고, 요가하고
I read a couple of books, 책도 몇 권 읽고
I flirted with my scuba instructor. 스쿠버강사랑 노닥거리고..
* flirt with~ : If you flirt with someone, you behave as if you are sexually attracted
to them, in a playful or not very serious way.
Jeoff And apparently never left the office? 딱 보니 방에만 있었구만...
Sara I know. Isn't that great? 그래도 멋지지 않나요?
Jeoff You should've taken someone with you. 누굴 데려갔어야지.
Sara Who? Who am I going to take with me?
누구요? 내가 데려갈 사람이라도 있나요?
Jeoff This is where a boyfriend comes in handy.
이럴 때 남자친구가 필요한 거야.
* come in handy ; Be useful or convenient for a certain purpose
Sara I don't have time for a boyfriend.
남친 사귈 시간 없거든요.
Jeoff You said that two years ago. 2년 전에도 그 말 하더만.
Sara Yes. and it is as true today as it was then.
예, 그때도 그렇고 지금도 그렇고.
A co-worker Hey, I thought you were on vacation.
여~,휴가중인 줄 알았는데요...
Sara See if these are in focus, will you?
초점 맞나 봐줄래요?
* in focus <--> out of focus cf.) He brought the object into focus.
And have'em on my desk in an hour?
그리고 한 시간 뒤에 내 책상에 갖다 줘요.
A co-worker Cool. 알았어요.
Sara And besides, relationships are for people that are just waiting
for something better to come along.
거기다가, 연애란 건 뭔가 좋은 일이 생기길 마냥 기다리기만 하는
사람들이 하는 거죠.
*besides ; in addition
Max Ahh. Spoken like a true cynic.
아이구, 누가 냉소주의자 아니랄까봐...
Sara I'm not a cynic. 냉소주의자 라니요...
I'm a realist. 현실주의자 라구요.
Max You're a realist masquerading as a cynic, who is secretly an optimist.
냉소주의자의 탈을 쓴 현실주의자지, 은밀히 낙천주의자이기도 하고.
What are you doing here? 여긴 무슨 일이야?
What is she doing here? 어쩐 일로 왔대?
Sara She works here, remember? 여기 직원이란 거 잊으셨나요?
Max No, she doesn’t. 직원 아닌데.
Not for another four days. 앞으로 4일간은...
Sara Well, this couldn't wait. 이 기사 못 미뤄요.
* this couldn't wait ; 미룰 수 없다는 표현. e.g.) Improving my English skills can't wait.
Max Of course it could. 미뤄도 돼.
What are you doing? Go back to the beach. I don't want you here.
뭐 하는 거야 해변으로 안가고? 여기선 자네 필요 없다고.
Sara Oh, no, really you do. 아니요. 필요할걸요.
Max You are becoming a sick workaholic lunatic.
점점 심각한 일 벌레가 돼가는 구만.
And this is exactly the kind of nervous overwrought behavior
that leads to ...
그리고 이건 정확히 뭐시냐... 신경과민성 과로행위로, 이러다가...
Sara Pictues of Sebby with busty brunettes.
세비가 쭉쭉빵빵한 갈색머리 아가씨들이랑 찍힌 사진 있어요.
Max A very very big raise. 엄청 월급인상 받게 되지.
Text copyright by mike[Kim young dae],
No part of this material maybe used or reproduced in any manner whatsoever without written permission
except in the case of brief quotations.
For more information; mike5007@hanmail.net
☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요
◀ 해설본 문의는 여기를 클릭하세요▶
가격부담 없이 실전영어 능력 확실히 키워드립니다. 말 못하고 글 못쓰는 영어와 작별하십시오.
'영화해설 샘플강의' 카테고리의 다른 글
남자는 다 똑같아 He is like every other guy - Mr.히치, 당신을 위한 데이트 코치- (17) | 2010.12.13 |
---|---|
조금 취하긴 했어 I had a little buzz -저스트 라이크 헤븐- (14) | 2010.12.03 |
상심에 빠져 뒹굴고 있겠지 Ten to one she's wallowing- 남자친구에게 10일 안에 차이는 법- (9) | 2010.11.21 |
잘난 척 하는 꼴 어떻게 봐 He'll be insufferable-유브갓메일- (13) | 2010.11.14 |
이젠 부자의 연을 끊어야 할 때구나 it’s time to cut the cord -라스베가스에서만 생길 수 있는 일- (16) | 2010.11.12 |