한국드라마로 영어공부하자 266

[다섯손가락] 수준 떨어져서 난 관두겠어.

☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 Poor Boy isn’t that interested in playing the piano, but Rich Daddy is a control freak and even makes him compete against Rich Boy in order to motivate him. This just spreads the hatred and the two fight. 해설본 문의는 여기를 클릭하세요 인하: 싫어. 안 해. I hate it. I won’t do it. 내가 왜 저 놈이랑 콩쿠르에 나가? Why should I enter the competition with him? 같은 방 쓰고 같은 수건 쓰는 것도 더러워 죽겠는데, It’s disgu..

[신의] 의사가 면허 취소되면 인생 끝나는 거잖아요.

☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 Choi Young takes Eun-soo to the princess. 효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요 최영: 뭐 합니까? What are you doing? 봐 주셔야죠. You have to take a look at her. 장빈: 목에 검상을 입은 지 거의 두 식경이 되어갑니다. It has been two hours since she got hurt. 유은수: 아, 알았다. I got it now! 여기 의상을 보아하니 영화 촬영소죠? Now I understand why you’re wearing that costume. This is a movie studio, right? 촬영하다가 무슨 사고가 난 거고. D..

[신의] 하늘이 점지해 준 남자를 만나는도다.

바로가기 신의 http://tv.sbs.co.kr/greatdoctor Eun-soo goes to a local fortuneteller. She asks for a date and location of where she can meet her man. ☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 점쟁이: 그러니까, 알고 싶으신 게? So, what do you want to know? 유은수: 남자요. 내 남자를 언제 어디서 만날 수 있나. A man. I want to know when and where I can meet my man. 점쟁이: 사주가? The year, month, day and hour of your birth? 유은수: 네, 제 이름하고 사주. This is my ..

[신사의 품격] 심심한 인생에 극적인 에피소드 하나 생기겠는데.

☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 They take a drive in Yoon’s car, which is rear-ended by a young man in his twenties. 효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요 윤: 지금 우리 교통사고 당한 거야? Are we in a car accident? 정록: 심심한 인생에 극적인 에피소드 하나 생기겠는데. A theatrical episode in my boring life. 도진: 차는 중대형 세단, 운전자는 20대 초반 남성. It’s a mid-sized sedan. The driver’s a male in his early 20’s. 백퍼 아빠 차야. It’s definitely his dad’s car..

[신사의 품격] 어렸을 때 내가 진짜 지구를 지킬 줄 알았다.

☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 They divulge memories of watching South Korea move up to the second round of the tournament. 효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요 도진: 2002년 월드컵 한지 벌써 10년이네. It’s already been 10 years since 2002 World Cup. 박지성 포르투갈 전 골 넣었을 때 우리 기억나냐? Do you remember when Park Ji Sung scored against the Portugal team? 태산: 대한민국 16강 진출 자막 뜰 때 나 울었다. I cried when the Korean team made it to t..

[신사의 품격] 내 바닥을 본 기분이 어떠냐구?

☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 Se Ra charges into Tae San’s office and orders him to stop acting like he’s a nice, good man. 효과만점 mikekim 일대일 온라인 영어- 클릭하세요 세라: 기분 어때? How does it feel? 태산: 무슨 기분? About what? 세라: 내 바닥을 본 기분이 어떠냐구? How does it feel to see me hit rock bottom? *This is our rock bottom price.이게 저희가 드릴 수 있는 최저가입니다. / I hit rock bottom when the financial industry crashed. 금융 산업이 무너졌을 때..

[신사의 품격] 12살 이후로 나한텐 엄마란 사람 없었다고.

☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 Yi Soo challenges Do Jin to come with her to see her mother. 도진: 누군데? Who is it? 이수: 누구면요? What do you care? 우리 엄마요. It’s my mom. 아 그러고 보니 우리 엄마가 자기 자식 버리고 20년 동안 남의 자식 키운 그런 사람이네. She’s someone that abandoned her own child to raise another’s child for over 20 years. 같이 가서 노하우나 들어 볼래요? You want to go and learn from her? 같이 갈 거 아니면 이 손 놓으시라구. If you’re not going to ..

[신사의 품격] 밥도 세 끼 먹는데 하루에 두 번 보면 안 돼요?

☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 Yi Soo peeks into Do Jin’s car and wonders where Do Jin went as he sidles up next to her. 이수: 가방도 놓고 어딜 간 거야? Where did he go with his bag left behind? 도진: 뭐 훔칠 만한 거 있어요? Looking for something to steal? 이수: 깜짝이야. You scared me. 어디 갔다 와요? Where did you go? 도진: 커피 사러. To buy coffee. 점심 맛있게 먹었나 우리 애인? Did my girlfriend have a good lunch? 이수: 뭐 자기 없으면 밥도 못 먹을 까봐. You d..

[신사의 품격] 다음 생에선 누구랑 살든 상관 안 할게.

☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 They dine at the hotel. Do Jin asks what kind of house she wants in the future. 도진: 만약에 집을 짓는다면 어떤 집에 살고 싶어요. If you could build your own house, what kind of house do you want to live in? 이수: 그건 왜요? Why do you ask? 도진: 어떤 집에 살 건지 알면 그 사람 성향을 알 수 있거든요. If I know that, I can tell your taste. 직업병 같은 거랄까. I learned that from my career. 이수: 아무도 안 떠나는 집. A house that nob..

[신사의 품격] 네가 이러니까 바람을 맞는 거야.

☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 Me Ahri’s at Jung rok’s bar waiting for Yoon. 정록: 누구 기다려? Waiting for someone? 메아리: 알 거 없잖아요? You don’t need to know. 정록: 딱 바람맞은 표정인데. You look like you were stood up. 혹시 윤이 기다리냐? You must be waiting for Yoon, right? 메아리: 뭐, 부정적인 답변은 안 할게요. Well, I won’t say no. 정록: 네가 이러니까 바람을 맞는 거야. This is why you’re getting stood up. 원래 누굴 기다릴 때 일수록 비싼 거 시켜놓고, When you wait for..