한국드라마로 영어공부하자 266

[해를 품은 달] 이건 꿈이다, 그리움이 실체가 되어 나를 홀리고 있는 것이다.

Woon and Hwon wander the woods in the heavy fog, finally they’re lost. Grown-up Yeon-woo brings them home and sets a small table for them. ☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 연우: 더 하문 하실 게 없으시면 이만… If there are no other questions, I shall take my leave. 이훤: 무녀라 하였느냐? Did you say you are a shaman? 연우: 그렇사옵니다. That is correct. 이훤: 본디 무녀의 방이 이렇게 생긴 것이냐? A female shaman’s room is usually like this? 아니면 네..

[난폭한 로맨스] 존댓말 하든가 반말을 하든가 하나만 해!

Mu Yeol calls Eun Jae out to guard him on a jog. He knows she dodged the egg on purpose when a man hurled an egg at him at a fan-signing event. He encourages her to admit it. ☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 박무열: 왔냐? You came? 유은재: 오라면서요. You called me to come. 뭐 하는 거에요? What are you doing? 날도 추운데. It’s cold. 박무열: 어제 같은 일 생길지 모르니까 바짝 붙어. Stay close because something like yesterday might happen. 근접..

[해를 품은 달] 저하께서 마음에 품은 사람은 제가 아니질 않습니까?

Prince Hwon and Yeon-woo stare into each other’s eyes, not realizing that they’ve got an audience – not just Yang-myung, but Bo-kyung too, who cries from a distance. ☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 이훤: 연우라는 너의 이름은… Your name is Yeon woo… 보슬비라는 뜻이냐? Does it mean soft rain? 연우: 예, 그 한자를 쓰옵니다. Yes, in Chinese characters that is the meaning. 이훤: 허면 안개비라는 뜻도 되겠구나. Then, it can also be interpreted as m..

[빛과 그림자] 어머니 아니어도 식모 살 사람은 많아요.

The outhouse for housekeepers: Soo hyuck drops in on his mom before going to bed. ☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 차수혁: 주무세요? Are you asleep? 김금례: 아냐, 들어 와. Not yet, come in. 차수혁: 저 서울에 집 마련할 거니까 I’ll get a place ready for us in Seoul. 올라 갈 준비 하세요. Get ready to go there with me. 김금례: 내가 가면 여기는 어쩌고? What’s going to happen here if I’m gone? 차수혁: 어머니 아니어도 식모 살 사람은 많아요. Without you, there’s still a lo..

[빛과 그림자] 내 짱구로는 도저히 답이 안 나온다.

Gi-tae’s driven out of the house because he got scammed. He is at a local pub with Soo hyuck and Myuong Gook. ☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 조명국: 어떻게 된 거야? What happened? 강기태: 말했잖아, 사기 당했다고. Didn’t I say already I was scammed? 아 그 개자식이 시나리오 한 권 가지고 극장 돌아다니면서 선투자금 받아먹고 튀는 사기꾼이더라고. That bastard is a fraud who specially chooses to visit theaters with a useless script in hand, and runs away once he ..

[빛과 그림자] 아버지는 현찰 담을 포대자루나 준비해 두세요.

Gitae’s father keeps grumbling at him playing around with kisaeng and throwing the theater into a disorder. ☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 강만식: 극장 맡긴지 일년도 안돼서 I handed the theater operation to you for less than a year, 천 만원이 넘게 비는 건 뭐이네? And we’ve had deficit of more than 10million Won in accounts. 이게 도적질이 아니고 뭐냔 말이가? What are you if not a thief? 강기태: 아, 그거는 …투자한 겁니다. Ah, that…it’s investment. 영..

[난폭한 로맨스] 하다 하다 이제 여자랑 싸우냐? 나가 죽어라.

The bodyguard agency: Eun-Jae’s boss and manager Kim have a chat about how to handle this publicity nightmare. ☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 김태한: 회사이름 직접 지으셨습니까? Did you name the company yourself? 케빈 장: 뭐 좀 이상하긴 하죠? It’s a bit weird right? 김태한: 케빈 장의 오두막, 좋은데요. Kebin’s Cabin, I like it. 케빈 장: 그렇죠? 뭐 커피숍이냐 펜션이냐 그러는데, Right? They ask if it’s a coffee shop or a pension, 뭐 오두막이라는 게 포근하고 안전하고… Cabin..

[해를 품은 달] 마음에 둔 여인이 있사옵니다.

Yang-myung makes his greeting to the indifferent king. He’s here to make a request of the king. ☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 내관: 전하, 양명군께서 알현을 청하옵니다. Your Majesty, Prince Yang Myung wants to see you. 성조대왕: 들라 하라. Tell him to come in. 양명: 신, 양명 추상전하께 문우 드리옵니다. I, Yang Myung, greets Your majesty. 성조대왕: 네가 여긴 어쩐 일이냐? What brings you here? 양명: 송구하옵니다. I’m very sorry. 사사로운 입궐을 경계하라 하신 추상전하의 윤음을 잊은 ..

[난폭한 로맨스] 널 차버린 교회 오빠가 나랑 닮았냐?

A video of the throw has now gone viral, and it’s decently embarrassing for PARK MU-YEOL (Lee Dong-wook). ☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 박무열: 아, 쪽팔려. That’s embarrassing. 이거 어디서 봤어? Where did you find this? 김태한: 인터넷에 쫙 깔렸습니다. It’s all over the internet. 박무열: 또 어떤 놈이 찍어 올린 거야? Who took this video? 김태한: 어떻게 된 겁니까? What happened? Bodyguard YOO EUN-JAE (Lee Shi-young)’s agency office. Her boss is wa..

[해를 품은 달] 너만 아니면 이토록 숨가쁘게 뛸 일도 없었다.

Prince Hwon emerges from his hiding place and prepares for his escape over the palace wall. Just as he’s about to jump, though, he sees Yeon-woo wander into the courtyard. Hwon falls off his ladder, knocking Yeon-woo to the ground with him. They get up and look away awkwardly. ☞영화, 미드, 영자신문 온라인스터디 모집; 클릭하세요 이훤: 보아하니 생각시는 아닌 듯한데, Looking at what you’re wearing, you don’t seem to be a palace maid,..